فقط تا پایان اردیبهشت فرصت دارید با قیمت ۱۴۰۳ اشتراک‌های فست‌دیکشنری را تهیه کنید.
آخرین به‌روزرسانی:

Cast

kæst kɑːst

سوم‌شخص مفرد:

casts

وجه وصفی حال:

casting

شکل جمع:

casts

معنی‌ها و نمونه‌جمله‌ها

noun B2

سینما و تئاتر بازیگران، هنرپیشگان

link-banner

لیست کامل لغات دسته‌بندی شده‌ی واژگان کاربردی سطح فوق متوسط

مشاهده

Members of the cast were all invited to dinner.

بازیگران همگی به شام دعوت شدند.

The cast of this movie are all women.

هنرپیشگان این فیلم همه زن هستند.

noun countable

چیز قالبی

تبلیغات (تبلیغات را حذف کنید)

فست دیکشنری در اینستاگرام

The cast was still hot.

این چیز قالبی هنوز داغ بود.

She carefully removed the cast from the mold.

او با دقت چیز قالبی را از قالب خارج کرد.

noun countable

پزشکی گچ (پوشش سختی از جنس گچ برای بی‌حرکت کردن عضو شکسته یا عمل‌شده)

link-banner

لیست کامل لغات دسته‌بندی شده‌ی پزشکی

مشاهده

The cast on my arm feels heavy.

گچ روی بازویم سنگین است.

After wearing the cast for six weeks, his bone had healed completely.

پس از شش هفته درون گچ بودن، استخوان او کاملاً بهبود یافته بود.

verb - transitive C2

سینما و تئاتر نقش ... را به کسی دادن، نقش ... را به عهده‌ی (کسی) گذاشتن، کسی را برای نقش ... انتخاب کردن

He is to be cast in the role of Hamlet.

قرار است نقش هملت را به او بدهند.

She was surprised to be casted as the villain in the production.

او از انتخاب شدن به‌عنوان شخصیت شرور در این اثر شگفت‌زده شد.

verb - transitive C2

انداختن، افکندن (نور یا سایه در جهتی خاص)

The lamp on the bedside table cast a soft light in the room.

لامپ روی میز کنار تخت، نور ملایمی را به اتاق می‌انداخت.

The sun cast long shadows on the ground

خورشید سایه‌های بلندی روی زمین می‌افکند.

verb - transitive

انداختن (نگاه و غیره)

The teacher cast a stern glance at the misbehaving student.

معلم نگاهی درهم به دانش‌آموز بداخلاق انداخت.

The detective carefully cast a glance around the room.

کارآگاه با دقت نگاهی به اتاق انداخت.

verb - transitive

ادبی افکندن، پرتاب کردن، انداختن (چیزی)

He cast the stone with all his might.

سنگ را با تمام توان پرتاب کرد.

She cast the stone into the river.

سنگ را درون رودخانه افکند.

نمونه‌جمله‌های بیشتر

Christ said, "let he who has not sinned cast the first stone."

عیسی گفت: «بگذارید آنکه عاری از گناه است سنگ اول را بیندازد.»

verb - intransitive verb - transitive

(ماهیگیری) انداختن (نخ قلاب)، نخ قلاب انداختن

He cast his line into the river.

نخ قلابش را درون رودخانه انداخت.

We spent all afternoon casting.

کل بعدازظهر مشغول نخ قلاب انداختن بودیم.

verb - transitive

ریختن (فلز و غیره در قالب)، قالب‌گیری کردن

He cast the molten metal into a mold.

او فلز مذاب را در قالب ریخت.

We need to cast these iron bars for the construction project.

برای پروژه‌ی ساخت‌وساز باید این میله‌های آهنی را قالب‌گیری کنیم.

verb - transitive

جانورشناسی انداختن (پوست)

link-banner

لیست کامل لغات دسته‌بندی شده‌ی جانورشناسی

مشاهده

The snake casts its skin.

مار پوست می‌اندازد.

As the summer approached, the snakes began to cast their skins.

با نزدیک شدن به تابستان، مارها شروع به انداختن پوست خود می‌کنند.

verb - transitive

دادن (رأی)

I will cast my vote for the candidate who aligns with my beliefs.

من رأی خود را به نامزدی خواهم داد که با اعتقادات من همسو باشد.

The members of parliament are expected to cast their votes on the proposed bill tomorrow.

قرار است نمایندگان مجلس فردا به لایحه‌ی پیشنهادی رأی بدهند.

verb - transitive

ریختن (تاس)

The gambler cast his dice.

قمارباز تاس خود را ریخت.

She closed her eyes and cast the die.

چشم‌هایش را بست و تاس ریخت.

verb - transitive

زودتر به دنیا آوردن (نوزاد)

The doctors had to induce labor in order for her to cast the baby safely.

پزشکان مجبور شدند زایمان را القا کنند تا او بتواند با خیال راحت نوزاد را زودتر به دنیا بیاورد.

She was forced to cast her twins.

مجبور شد دوقلوهایش را زودتر به دنیا بیاورد.

verb - transitive

ورزش زمین زدن (حریف)، انداختن (روی تشک) (در کشتی)

He was able to cast his rival easily due to his superior strength.

با توجه به قدرت برترش توانست حریفش را به‌راحتی زمین بزند.

The wrestler cast his opponent to the mat.

این کشتی‌گیر حریفش را روی تشک انداخت.

verb - transitive

جمع زدن

The accountant casts every invoice.

حسابدار هر فاکتور را جمع می‌زند.

I cast the numbers in my head.

اعداد را در ذهنم جمع زدم.

verb - transitive

گرفتن (طالع)

He eagerly awaited the moment when he could cast his friend's fortune.

او مشتاقانه منتظر لحظه‌ای بود که بتواند طالع دوستش را بگیرد.

I cast your horoscope last night.

من دیشب فال تو را گرفتم.

verb - transitive

قدیمی تصمیم گرفتن

The committee must cast by tomorrow.

کمیته باید تا فردا تصمیم بگیرد.

The jury will soon cast.

هیئت‌منصفه به‌زودی تصمیم خواهد گرفت.

verb - transitive

(بافتنی) کور کردن (گره)

She meticulously cast each stitch.

با نهایت دقت هر گره را کور می‌کرد.

He cast 20 stitches

بیست گره را کور کرد.

verb - transitive

پخش کردن (به‌صورت زنده)

We're planning to cast our performance.

ما در حال برنامه‌ریزی برای پخش کردن اجرای خود هستیم.

The conference will be casted on YouTube for those who couldn't attend.

این کنفرانس برای کسانی که نتوانستند در آن شرکت کنند، در یوتیوب پخش خواهد شد.

verb - intransitive

انگلیسی بریتانیایی بالا آوردن (استفراغ کردن)

The smell of the garbage made me cast.

بوی آشغال باعث شد بالا بیاورم.

After eating that dodgy kebab, he had no choice but to cast in the street corner.

بعد از خوردن آن کباب به‌دردنخور، چاره‌ای جز بالا آوردن در گوشه‌ی خیابان نداشت.

verb - intransitive

انگلیسی بریتانیایی میوه دادن

The apple tree will cast soon.

این درخت سیب به‌زودی میوه خواهد داد.

The cherry trees are beginning to cast.

درختان گیلاس شروع به میوه دادن می‌کنند.

verb - intransitive

قدیمی حدس زدن

They spent hours casting.

ساعت‌ها به حدس زدن پرداختند.

We need to cast wider.

باید گسترده‌تر حدس بزنیم.

verb - intransitive

تاب برداشتن

The wood cast in the heat of the sun.

چوب زیر گرمای خورشید تاب برداشت.

It began to cast under pressure from the weight.

تحت فشار وزن شروع به تاب برداشتن کرد.

verb - intransitive

دنبال شکار رفتن (سگ‌های شکاری)

She trained her bloodhound to cast over long distances.

او به سگ شکاری سنت اوبر خود آموزش داد تا در مسافت‌های طولانی دنبال شکار برود.

Our dog loves to cast.

سگ ما دوست دارد دنبال شکار برود.

noun

ریزش، طاس ریزی (در نرد)، مهره ریزی، طاس‌اندازی

He had double fives on the first cast.

بار اولی که تاس ریخت جفت پنج آورد.

to cast light on something

چیزی را روشن کردن

verb - intransitive

تغییر جهت دادن

The boat suddenly cast to the left.

قایق ناگهان به سمت چپ تغییر جهت داد.

As we approached the shore, the ship suddenly cast to starboard.

با نزدیک شدن به خشکی، کشتی شروع به تغییر جهت دادن به سمت راست خود کرد.

noun

تاس‌ریزی

She eagerly awaited the outcome of her cast.

او مشتاقانه منتظر نتیجه‌ی تاس‌اندازی‌اش بود.

The final cast determined the winner of the tournament.

تاس‌ریزی نهایی برنده‌ی مسابقات را مشخص کرد.

noun

(ماهیگیری) قلاب‌اندازی

The angler's cast was accurate.

قلاب‌اندازی ماهیگیر دقیق بود.

His cast was perfect.

قلاب‌اندازی‌اش عالی بود.

noun

رنگ سایه

link-banner

لیست کامل لغات دسته‌بندی شده‌ی رنگ

مشاهده

a reddish cast

سایه‌ای قرمز فام

The artist used various paints to achieve different tones of gray with a greenish cast in his portrait.

این هنرمند از رنگ‌های مختلف برای دستیابی به رنگ‌مایه‌های خاکستری با سایه‌های سبز رنگ در پرتره‌ی خود استفاده کرد.

noun

مجازی اثر، رد

She couldn't hide the cast of bitterness in her words.

او نمی توانست رد تلخی موجود در سخنانش را پنهان کند.

The meeting ended with a cast of bitterness in her words.

جلسه با ردی از تلخی در سخنان او به پایان رسید.

noun

سوار کردن (عمل) (در مسیر با وسیله‌ی نقلیه)

She gave him a cast.

او را سوار کرد.

Can you give me a cast to the train station?

آیا می‌توانید من را تا ایستگاه قطار سوار کنید؟

noun

(انگلیسی اسکاتلندی) کمک

The local charity provided a cast to the homeless man.

این مؤسسه‌ی خیریه‌ی محلی به مرد بی‌خانمان کمک کرد.

She was grateful for the cast of neighbors.

او از کمک همسایه‌ها سپاسگزار بود.

noun

حالت

He was of an aristocratic cast.

او قیافه و حالت اشرافی داشت.

his cast of mind

حالت روحی (فکری) او

noun

فضولات

renal casts

فضولات کلیوی

This soil is enriched with earthworm cast.

این خاک با فضولات کرم خاکی غنی شده است.

noun

جانورشناسی پوست (حشره)

The cast of the insect was left behind after it molted.

پوست حشره پس از پوست‌اندازی رها شد.

The cast of the dragonfly was transparent.

پوست سنجاقک شفاف بود.

پیشنهاد بهبود معانی

مترادف و متضاد cast

  1. noun a throw to the side
    Synonyms:
    toss pitch throw fling hurl lob sling heave thrust casting projection launching shooting expulsion ejection propulsion tossing pitching flinging hurling lobbing slinging heaving thrusting
    Antonyms:
    retention keeping catch
  1. noun appearance; shade of color
    Synonyms:
    face look air manner appearance expression tone hue tinge tint complexion mien countenance semblance style visage turn stamp embodiment
  1. noun actors in performance
    Synonyms:
    actors players characters company troupe artists actresses roles parts dramatis personae list
  1. noun molded structure
    Synonyms:
    shape form figure mold replica copy duplicate embodiment facsimile sculpture conformation plaster
  1. verb throw aside
    Synonyms:
    throw toss drop pitch fling hurl chuck launch project drive impel thrust fire shed sling lob heave boot peg shy bung
    Antonyms:
    catch gather
  1. verb emit, give
    Synonyms:
    give shed spread scatter distribute spray emit deposit direct point aim radiate sprinkle bestow strew spatter train
    Antonyms:
    take receive
  1. verb calculate
    Synonyms:
    add count total figure compute sum number reckon foot tot forecast summate
  1. verb select for activity
    Synonyms:
    choose pick name assign allot delegate designate appoint determine decide upon arrange plan devise project detail blueprint chart give parts

Phrasal verbs

cast about

1- جستجو کردن، کاویدن 2- نقشه ریختن، طرح کردن

cast aside (or away)

دور انداختن، ول کردن

cast back

1- به گذشته رجوع کردن، عطف به گذشته کردن 2- به اجداد خود شباهت داشتن

cast down

1- سرازیر شدن، به سوی پایین خم شدن یا رفتن 2- محزون شدن، سر به جیب تفکر فروبردن، نومید شدن

cast on

(در بافتن پیراهن پشمی و غیره) اولین ردیف بافتنی را بافتن

Phrasal verbs بیشتر

cast up

1- قی کردن، بالا آوردن 2- به سوی بالا چرخیدن یا رفتن 3- جمع شدن، بالغ شدن بر

Collocations

cast a spell on

طلسم کردن، سخت تحت‌تأثیر قرار دادن، مسحور کردن

dental cast

قالب دندان مصنوعی، قالب‌گیری دندان

cast doubt on

مورد شک قرار دادن

cast the net wider

1- تور ماهیگیری را گسترده‌تر کردن 2- ترفندها و روش‌های متنوع‌تری را به کار‌زدن

drop (or cast) anchor

(کشتی) لنگر انداختن، پهلو گرفتن، در جایی ساکن شدن، رحل اقامت افکندن

Collocations بیشتر

to cast one's ballot

رأی (خود را) دادن

cast loose

از بند یا قید رها کردن یا شدن، آزاد کردن یا شدن

cast (or draw) lots (for some thing)

(برای چیزی) قرعه‌کشی کردن

cast to the wind

برباد دادن

Idioms

cast one's mind back to a time in the past

به زمان گذشته اندیشیدن، در فکر گذشته بودن

cast (or put) a blight on something (or somebody)

آفت زده کردن، دچار مصیبت کردن

cast doubt on

مورد شک قرار دادن

cast (or read) one's horoscope

بخت‌بینی، بخت کسی را دیدن، طالع کسی را دیدن

Idioms بیشتر

cast the net wider

1- تور ماهیگیری را گسترده‌تر کردن 2- ترفندها و روش‌های متنوع‌تری را به کار‌زدن

cast pearls before swine

(مروارید جلو خوک ریختن) چیز ارزشمندی را به کسی که ارزش آن را نمی‌داند دادن، یاسین به گوش خر خواندن

make (or cast) sheep's eyes at

(با کم‌رویی و عشق) نگاه کردن به، نگاه عاشقانه و محجوبانه کردن

cast the first stone

در عیب‌جویی یا گناه‌نمایی پیش‌قدم شدن

ارجاع به لغت cast

از آن‌جا که فست‌دیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاه‌ها و دانشجویان استفاده می‌شود، برای رفرنس به این صفحه می‌توانید از روش‌های ارجاع زیر استفاده کنید.

شیوه‌ی رفرنس‌دهی:

کپی

معنی لغت «cast» در فست‌دیکشنری. مشاهده در تاریخ ۲۶ اردیبهشت ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/cast

لغات نزدیک cast

پیشنهاد بهبود معانی