Name

neɪm neɪm
آخرین به‌روزرسانی:
|
  • گذشته‌ی ساده:

    named
  • شکل سوم:

    named
  • سوم‌شخص مفرد:

    names
  • وجه وصفی حال:

    naming
  • شکل جمع:

    names

معنی‌ها و نمونه‌جمله‌ها

noun countable A1
نام، اسم

تبلیغات (تبلیغات را حذف کنید)

فست دیکشنری در ایکس
- My name is Manoochehr.
- نام من منوچهر است.
- Please spell your name for me.
- لطفاً اسم خود را برای من هجی کنید.
- family name
- نام خانوادگی
- The name of this fruit is apple.
- اسم این میوه سیب است.
- You must learn the names of all countries.
- باید نام همه‌ی کشورها را یاد بگیری.
- It is wrong to call names.
- لقب زشت دادن کار درستی نیست.
نمونه‌جمله‌های بیشتر
noun
اسم و رسم، خانواده، ایل و تبار، خاندان، نام و شهرت
- In Shiraz he made quite a name for himself.
- در شیراز برای خودش اسم و رسمی پیدا کرد.
- By his evil deeds he stained his family name.
- با اعمال بدش شهرت خانوادگی خود را لکه‌دار کرد.
- He was the last of his name.
- او آخرین فرد آن خانواده بود.
noun
آدم برجسته، نامدار، خوش نام، معروف، حاوی نام، با نام
- He had a name for learning.
- او در دانش شهره بود.
- the greatest name in the history of science
- بزرگ‌ترین شخصیت تاریخ علم
- A good name is better than money.
- نیکنامی از پول بهتر است.
- in the name of God, the merciful, and the compassionate
- به نام خداوند بخشنده و مهربان
- a name brand
- کالای مارک معروف
verb - transitive
نامیدن، نام دادن
- They named him Ahmed.
- او را احمد نامیدند.
verb - transitive
نام بردن
- He has been named for the job.
- برای آن شغل از او نام برده شده است.
- The child was named after his grandfather.
- نام پدر‌بزرگ را روی نوزاد گذاشتند.
- I am not going to name names.
- من از کسی نام نخواهم برد.
- Name that tree.
- نام آن درخت را بگو.
- He can name all of the Emams.
- او نام همه‌ی امام‌ها را می‌داند.
- He couldn't even name one African country.
- او نمی‌توانست حتی یک کشور افریقایی را نام ببرد.
- He doesn't have a penny to his name.
- او یک شاهی هم ندارد.
نمونه‌جمله‌های بیشتر
verb - transitive
به نام صداکردن
- He was king in name only.
- او فقط به‌ اسم شاه بود.
adjective
مشهور، نامدار
- Each suitcase must have a name tag.
- هر یک از چمدانها باید بر چسب حاوی نام صاحب آن را داشته باشد.
پیشنهاد بهبود معانی

مترادف و متضاد name

  1. noun title given to something, someone
    Synonyms:
    title term designation label nickname moniker appellation style brand tag heading sign handle flag epithet alias pseudonym pen name stage name trade name sobriquet denomination compellation cognomen rubric signature autograph proper name surname nomen autonym agname place name head matronymic patronymic agnomen prenomen eponym nom de plume nom de guerre monogram pet name
  1. noun fame, distinction
    Synonyms:
    reputation renown honor repute note credit praise report rep esteem eminence distinction character
  1. noun celebrity
    Synonyms:
    star somebody personality celeb notable notability big name entertainer hero superstar luminary lion headliner
    Antonyms:
    unknown
  1. verb give a title
    Synonyms:
    call label title term designate entitle style tag nickname identify dub define classify christen baptize denominate characterize give a handle put tag on cognominate nomenclature ticket
  1. verb choose, designate
    Synonyms:
    select elect nominate designate delegate specify cite appoint identify recognize refer to denote suggest indicate tag mark single out mention declare announce connote signify list index classify instance tap peg pin down put down for put finger on slot commission make remark
    Antonyms:
    neglect ignore

Collocations

Idioms

  • call names

    فحش دادن، اسم بد روی کسی گذاشتن، بد و بیراه گفتن

    دشنام دادن، به زشتی نام بردن (از)، لقب زشت دادن به، ناسزا گفتن

لغات هم‌خانواده name

  • noun
    name
  • verb - transitive
    name, rename

ارجاع به لغت name

از آن‌جا که فست‌دیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاه‌ها و دانشجویان استفاده می‌شود، برای رفرنس به این صفحه می‌توانید از روش‌های ارجاع زیر استفاده کنید.

شیوه‌ی رفرنس‌دهی:

کپی

معنی لغت «name» در فست‌دیکشنری. مشاهده در تاریخ ۲۹ فروردین ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/name

لغات نزدیک name

پیشنهاد بهبود معانی