آیکن بنر

سطح‌بندی CEFR در فست دیکشنری

سطح‌بندی CEFR در فست دیکشنری

مشاهده
Fast Dictionary - فست دیکشنری
حالت روز
حالت خودکار
حالت شب
خرید اشتراک
  • ورود یا ثبت‌نام
  • دیکشنری
  • مترجم
  • نرم‌افزار‌ها
    نرم‌افزار اندروید مشاهده
    نرم‌افزار اندروید
    نرم‌افزار آی‌او‌اس مشاهده
    نرم‌افزار آی او اس
    افزونه‌ی کروم مشاهده
    افزونه‌ی کروم
  • وبلاگ
  • پشتیبانی
  • خرید اشتراک
  • لغات من
    • معنی‌ها و نمونه‌جمله‌ها
    • انگلیسی به انگلیسی
    • مترادف و متضاد
    • Phrasal verbs
    • Collocations
    • Idioms
    • لغات هم‌خانواده
    • سوال‌های رایج
    • ارجاع
    آخرین به‌روزرسانی: ۱۳ آذر ۱۴۰۲

    Turn

    tɜːrn tɜːn

    گذشته‌ی ساده:

    turned

    شکل سوم:

    turned

    سوم‌شخص مفرد:

    turns

    وجه وصفی حال:

    turning

    معنی turn | جمله با turn

    verb - transitive verb - intransitive B2

    برگرداندن، پیچاندن، گشتن، چرخیدن، گرداندن، وارونه کردن، تبدیل کردن، تغییر دادن، دگرگون ساختن

    link-banner

    لیست کامل لغات دسته‌بندی شده‌ی کاربردی مقدماتی

    مشاهده

    Our fate turned on the whims of the captain.

    سرنوشت ما به هوس‌های ناخدا بستگی داشت.

    The dog turned on him.

    سگ به اوپرید.

    نمونه‌جمله‌های بیشتر

    They turn to the government for help.

    آنان برای کمک به دولت متوسل می‌شوند.

    She has no one to turn to.

    او پشت و پناهی ندارد.

    an event that turned the course of history

    رویدادی که مسیر تاریخ را عوض کرد

    to turn on one's heels

    ناگهان عقب‌گرد کردن (بازگشتن)

    His luck has turned.

    بخت از او برگشته است.

    The wind turned.

    جهت باد عوض شد.

    The situation has turned in his favor.

    اوضاع به سود او تغییر کرده است.

    The child tossed and turned all night.

    کودک تمام شب تکان می‌خورد و غلت می‌زد.

    Turn left at the next intersection.

    در چهار راه بعدی به طرف چپ بپیچید.

    I turned down the radio.

    صدای رادیو را کم کردم.

    to turn up the radio

    رادیو را بلند کردن

    A huge crowd turned out to welcome him.

    جمعیت عظیمی به پیشواز او رفتند.

    How did the meeting turn out?

    جلسه‌ی ملاقات به کجا انجامید؟

    I turned the lights on.

    چراغها را روشن کردم.

    to turn on the faucet

    شیر آب را باز کردن

    His angry tone turned us off.

    لحن خشم‌آلود او ما را دل‌زده کرد.

    to turn off the television

    تلویزیون را خاموش کردن

    to turn off the electricity

    برق را قطع کردن

    Our children turned in earlier.

    بچه‌های ما زودتر به رختخواب رفتند.

    Farhad turned in his resignation.

    فرهاد استعفای خود را داد.

    The teacher's head turned toward me.

    سر معلم به سوی من چرخید.

    Our offer was turned down.

    پیشنهاد ما رد شد.

    to give an old story a new turn

    به یک داستان قدیمی سروصورت تازه‌ای دادن

    Before planting we must turn over the soil with a shovel.

    پیش از کشت باید خاک را با بیل پشت و رو کنیم (شخم بزنیم).

    The rebels turned the political prisoners loose.

    شورشیان، زندانیان سیاسی را آزاد کردند.

    We turned back an enemy attack.

    ما حمله‌ی دشمن را دفع کردیم.

    The criticism turned against the critic himself.

    انتقاد متوجه خود انتقاد‌کننده شد.

    to turn an attack

    حمله را پس زدن

    Tomorrow he is going to turn fifty.

    فردا پنجاه ساله خواهد شد.

    do not turn from the path of righteousness!

    از مسیر تقوا منحرف نشوید!

    to turn someone from his purpose

    کسی را از هدف خود منصرف کردن

    to turn a blow

    در مقابل ضربه جاخالی دادن

    When I saw the putrid food my stomach turned.

    وقتی که آن خوراک متعفن را دیدم دلم به هم خورد.

    She turned the bottle upside down.

    بطری را وارونه کرد.

    Fry the fish for three minutes, then turn it and fry the other side.

    ماهی را سه دقیقه سرخ بکن و سپس آن را پشت و رو کرده و طرف دیگر را سرخ کن.

    Ali turned his gun on us.

    علی تپانچه‌اش را به طرف ما گرفت.

    to turn a phonograph record

    صفحه‌ی گرامافون را پشت و رو کردن

    to turn the pages of a book

    صفحات یک کتاب را ورق زدن

    Amjadi turns the ends of his mustache up.

    امجدی انتهای سبیل خود را به بالا تاب می‌دهد.

    to turn a screw

    پیچ را پیچاندن

    to turn a pretty phrase

    عبارت زیبایی را تصنیف کردن

    to turn several table legs

    چندین پایه‌ی میز را خراطی کردن

    to turn the door handle

    دسته‌ی در را چرخاندن

    Mahmood turned his back on me.

    محمود پشتش را به من کرد.

    She turned her eyes in my direction.

    چشمان خود را به سوی من چرخاند.

    The motor turns the wheel.

    موتور چرخ را به گردش درمی‌آورد.

    Water turns into ice.

    آب تبدیل به یخ می‌شود.

    Turn right at the end of the street.

    در انتهای خیابان به دست راست بپیچید.

    My head ached and the room was turning around my head.

    سرم درد می‌کرد و اتاق دور سرم می‌چرخید.

    The car turned left and then right.

    اتومبیل به سمت چپ و سپس به سمت راست پیچید.

    The key won't turn.

    کلید نمی‌چرخد.

    Leaves turn in the fall.

    در پاییز برگ‌ها رنگ عوض می‌کنند.

    After a while, the milk started turning.

    پس از مدتی شیر شروع به ترشیدگی کرد.

    Her mind has been turned by grief.

    اندوه او را دیوانه کرده است.

    Attar turned that story into a poem.

    عطار آن داستان را به شعر برگرداند.

    My father turned Hafez' poems into English.

    پدرم اشعار حافظ را به انگلیسی ترجمه کرد.

    Asghar turned against his former friends.

    اصغر با دوستان سابق خود ضدیت کرد.

    to turn Hassan's remarks to ridicule

    گفته‌های حسن را مورد تمسخر قرار دادن

    to turn the key in a lock

    کلید را در قفل چرخاندن

    turned sick by the sight

    دچار حالت تهوع در اثر دیدن آن منظره

    a writer turned actor

    نویسنده‌ای که هنرپیشه شده است

    to turn produce into hard cash

    محصول کشاورزی را تبدیل به پول نقد کردن

    to turn cream into butter

    سرشیر را تبدیل به کره کردن

    to turn bitter with age

    در اثر کهنگی تلخ شدن

    As his debts increased, he turned to crime.

    چون بدهی‌های او زیاد شد دست به تبهکاری زد.

    to turn knowledge to good account

    علم را در امور خیر بکار زدن

    Later on he turned his attention to music.

    بعداً توجه خود را به موسیقی معطوف کرد.

    to turn one's hand to writing

    به نگارش دست زدن (پرداختن)

    to turn one's thoughts to monetary matters

    افکار خود را به امور پولی معطوف کردن

    noun countable

    چرخش، گردش، چرخ، گشت، تغییر جهت، پیچ

    تبلیغات (تبلیغات را حذف کنید)

    خرید اشتراک فست دیکشنری

    a turn for the better

    تغییر در جهت خوب

    at the turn of this century

    در آغاز این قرن

    نمونه‌جمله‌های بیشتر

    He took another turn around the garden.

    او یک بار دیگر دور باغ گشت زد.

    The river has many turns.

    رودخانه پیچ و خم زیاد دارد.

    a sharp turn in the road

    پیچ تند جاده

    no left turn (is allowed)

    گردش به چپ ممنوع (است)

    Make a left turn.

    به سمت چپ بچرخ (برو).

    don't pull the handle; give it a turn!

    دسته را نکش؛ آن را یک چرخ بده!

    the turn of the tide

    تغییر جهت جزرومد

    The story has many twists and turns.

    داستان پیچ و تاب فراوان دارد.

    He went around the turn.

    او پیچ را دور زد.

    noun countable

    نوبت

    You missed your turn.

    نوبت خود را از دست دادی.

    It is my turn to sing.

    نوبت آواز خواندن من است.

    نمونه‌جمله‌های بیشتر

    It is not your turn yet.

    هنوز نوبت تو نیست.

    noun countable

    استعداد، میل، تمایل

    turn of events

    گرایش رویدادها

    an inquisitive turn of mind

    تمایل (تفکری) به کنجکاوی

    نمونه‌جمله‌های بیشتر

    The discussion took a new turn.

    بحث مسیر تازه‌ای را به خود گرفت.

    پیشنهاد بهبود معانی

    انگلیسی به انگلیسی | مترادف و متضاد turn

    1. noun revolution, curving
      Synonyms:
      bend curve rotation circle change twist spin shift deviation detour reversal reverse roll round wind drift trend tendency bias angle corner branch fork hook spiral circuit cycle gyration whirl turning winding yaw bow flection flexure gyre pirouette pivot quirk reversion right-about swing tack twist changeabout direction heading circumvolution retroversion about-face
    1. noun sudden change
      Synonyms:
      shift alteration variation modification change deviation departure twist distortion deflection mutation detour bend fork branch double tack digression warp yaw crotch divarication
      Antonyms:
      stagnation
    1. noun chance, opportunity
      Synonyms:
      time opportunity go round spell bout try shot crack fling trick move act action deed bit gesture service shift stint tour period routine succession say go around favor accomplishment
      Antonyms:
      miss failure
    1. noun walk, outing
      Synonyms:
      stroll ramble saunter outing excursion promenade jaunt spin drive ride circuit constitutional airing
    1. noun aptitude, knack
      Synonyms:
      talent gift knack faculty genius bent disposition inclination leaning propensity affinity predisposition flair bias head bump
      Antonyms:
      inability
    1. noun scare
      Synonyms:
      surprise shock fright start jolt attack blow spell fit seizure
    1. verb revolve, curve
      Synonyms:
      rotate spin circle go around roll twist curve swing whirl pivot wind loop bend circulate orbit gyrate pirouette oscillate swivel vibrate arc gyre corner pass incline ground cut negotiate eddy weave wheel yaw circumduct sway go round move in a circle pass around take a bend come around hang a left hang a right make a left make a right
    1. verb reverse; change course
      Synonyms:
      change return alter shift reverse convert invert vary devert revert detour swerve pivot recoil deviate direct diverge veer swing twist detract transform move incline alternate upset go back retrace regress backslide loop aim swirl wheel switch tack shy away double back redirect rechannel whirl face about about-face subvert call off capsize digress zigzaq whip change position volte-face shunt sidetrack sway inverse
    1. verb adapt, fit
      Synonyms:
      change become get go alter modify convert transform shape fashion vary put translate remodel remake transmute refashion mold render mutate transfigure divert transpose grow into pass into come form run metamorphose wax
    1. verb become sour or tainted
      Synonyms:
      spoil go bad rot decay decompose sour taint break down disintegrate crumble ferment putrefy curdle molder acidify become rancid dull
    1. verb use; resort to
      Synonyms:
      use employ apply utilize go address approach resort to recur appeal look repair run have recourse devote direct give undertake throw bend favor prefer lend tend incline be predisposed to turn one’s hand to turn one’s energies to
    1. verb sicken
      Synonyms:
      disgust nauseate make one sick upset disorder unsettle revolt unbalance discompose derange unhinge undo
      Antonyms:
      make well
    1. verb change one’s mind; defect
      Synonyms:
      change sides desert rat renege retract renounce repudiate go over apostatize tergiversate tergiverse persuade influence prevail upon talk into bring round prejudice
    1. verb twist a body part
      Synonyms:
      hurt strain sprain wrench dislocate crick bruise

    Phrasal verbs

    turn down

    رد کردن، نپذیرفتن، امتناع کردن، قبول نکردن، دست رد زدن

    دچار رکود شدن، نزول کردن، کاهش یافتن، افت کردن، کساد شدن

    کم کردن، کاهش دادن، پایین آوردن، ضعیف کردن (تلویزیون و غیره)

    turn in

    وارد شدن، داخل شدن

    تحویل دادن، سپردن، دادن

    پس دادن، اعاده کردن

    به بستر رفتن

    خیانت کردن

    turn off

    خاموش کردن یا شدن

    (از جاده‌ی اصلی به جاده‌ی فرعی) پیچیدن

    (جریان چیزی را) بند آوردن، قطع کردن

    دلسرد کردن، بی‌علاقه کردن

    turn on

    ابراز کردن، نشان دادن، به نمایش گذاشتن، متجلی کردن

    حمله کردن، انتقاد کردن، برخورد کردن، یورش بردن (ناگهانی)

    وابسته بودن، بستگی داشتن، مشروط بودن، تعیین شدن توسط چیزی دیگر

    برانگیختن، تحریک کردن، هیجان‌زده کردن، حشری کردن

    turn out

    انجامیدن، شدن، از آب درآمدن، معلوم شدن، پیش رفتن

    حضور پیدا کردن، آمدن، حاضر شدن، شرکت کردن

    (با سرعت و در مقدار زیاد)‌ تولید کردن، بیرون دادن، برگزار کردن

    خالی کردن، درآوردن، بیرون ریختن

    بیرون کردن، اخراج کردن، مرخص کردن

    معلوم شدن، مشخص شدن، ثابت شدن

    (چراغ) خاموش کردن

    Phrasal verbs بیشتر

    turn over

    غلت زدن، جابه‌جا کردن یا شدن

    وارونه کردن، بالا و پایین کردن، پشت و رو کردن

    (موتور و غیره) روشن کردن، به کار انداختن

    مورد تفکر قرار دادن

    تبدیل کردن

    خرید و فروش کردن

    turn to

    مشغول شدن، دست به کار شدن، (به کاری) پرداختن

    turn up

    آمدن، رسیدن، حاضر شدن در جایی، پیدا شدن در جایی (معمولاً به‌صورت غیرمنتظره و بی‌برنامه)

    پیش آمدن، پیدا شدن (فرصت یا موقعیت بهتر، معمولاً به‌صورت غیرمنتظره و بی‌برنامه)

    پیدا شدن چیزی (معمولاً به‌صورت غیرمنتظره)

    دولا کردن، بالا زدن، کوتاه کردن (تا زدن و سپس دوختن لباس)

    فهمیدن، کشف کردن، پیدا کردن اطلاعات (معمولاً بعداز گشتن زیاد)

    زیاد کردن، بلند کردن (جریان یا صدای چیزی)

    Collocations

    at every turn

    در همه‌ی حالات، در کلیه‌ی آزمایش‌ها، دائماً، همیشه

    by turns

    یکی پس از دیگری، به‌نوبت، متناوباً

    out of turn

    1- خارج‌از‌نوبت، به‌طور‌غیر‌مرتب 2- نابه‌هنگام، بی‌موقع، نسنجیده

    take turns

    به‌نوبت (کاری را) انجام دادن، نوبتی کردن

    Idioms

    call the turn

    درست پیش‌بینی کردن

    take a turn for the better (or worse)

    (به‌ویژه بیماری) رو به بهبود (یا وخامت) گذاشتن

    to a turn

    به‌نحو احسن، به بهترین طریق، عالی، بسیار خوب

    turn and turn about (or turn about)

    به‌نوبت، به‌طور مرتب و منظم

    لغات هم‌خانواده turn

    • noun
      turn, upturn, turning
    • adjective
      upturned
    • verb - transitive
      turn, overturn

    سوال‌های رایج turn

    گذشته‌ی ساده turn چی میشه؟

    گذشته‌ی ساده turn در زبان انگلیسی turned است.

    شکل سوم turn چی میشه؟

    شکل سوم turn در زبان انگلیسی turned است.

    وجه وصفی حال turn چی میشه؟

    وجه وصفی حال turn در زبان انگلیسی turning است.

    سوم‌شخص مفرد turn چی میشه؟

    سوم‌شخص مفرد turn در زبان انگلیسی turns است.

    ارجاع به لغت turn

    از آن‌جا که فست‌دیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاه‌ها و دانشجویان استفاده می‌شود، برای رفرنس به این صفحه می‌توانید از روش‌های ارجاع زیر استفاده کنید.

    شیوه‌ی رفرنس‌دهی:

    کپی

    معنی لغت «turn» در فست‌دیکشنری. مشاهده در تاریخ ۲۵ آذر ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/turn

    لغات نزدیک turn

    • - turmeric paper
    • - turmoil
    • - turn
    • - turn (or give) a cold shoulder
    • - turn (or put) one's hand to
    پیشنهاد بهبود معانی

    آخرین مطالب وبلاگ

    مشاهده‌ی همه
    لغات شب یلدا به انگلیسی

    لغات شب یلدا به انگلیسی

    اصطلاحات و لغات والیبالی در انگلیسی

    اصطلاحات و لغات والیبالی در انگلیسی

    لغات و اصطلاحات بسکتبال به انگلیسی

    لغات و اصطلاحات بسکتبال به انگلیسی

    لغات تصادفی

    اگر معنی این لغات رو بلد نیستی کافیه روشون کلیک کنی!

    paddle tennis sphygmomanometer motor home newsletter invoice wetsuit three sheets to the wind job hunting apply alumna antibody food poisoning for example for real for sure جهت‌دهی آنفلوانزا ماهی هامور سپور ماهی کفشک ماهی باراکودا ماهی آمبرجک ماهی سرخ‌طبل ماهی لوتی قفس ابطال باطله باطل کردن بطالت واجد شرایط
    بیش از ۷ میلیون کاربر در وب‌سایت و نرم‌افزارها نماد تجارت الکترونیکی دروازه پرداخت معتبر
    فست دیکشنری
    فست دیکشنری نرم‌افزار برتر اندروید به انتخاب کافه بازار فست دیکشنری برنده‌ی جایزه‌ی کاربرد‌پذیری فست دیکشنری منتخب بهترین نرم‌افزار و وب‌سایت در جشنواره‌ی وب و موبایل ایران

    فست دیکشنری
    دیکشنری مترجم AI دریافت نرم‌افزار اندروید دریافت نرم‌افزار iOS دریافت افزونه‌ی کروم خرید اشتراک تاریخچه‌ی لغت روز
    مترجم‌ها
    ترجمه انگلیسی به فارسی ترجمه آلمانی به فارسی ترجمه فرانسوی به فارسی ترجمه اسپانیایی به فارسی ترجمه ایتالیایی به فارسی ترجمه ترکی به فارسی ترجمه عربی به فارسی ترجمه روسی به فارسی
    ابزارها
    ابزار بهبود گرامر ابزار بازنویسی ابزار توسعه ابزار خلاصه کردن ابزار تغییر لحن
    وبلاگ
    وبلاگ فست‌دیکشنری گرامر واژه‌های دسته‌بندی شده نکات کاربردی خبرهای فست دیکشنری افتخارات و جوایز
    قوانین و ارتباط با ما
    پشتیبانی درباره‌ی ما راهنما پیشنهاد افزودن لغت حریم خصوصی قوانین و مقررات
    فست دیکشنری در شبکه‌های اجتماعی
    فست دیکشنری در اینستاگرام
    فست دیکشنری در توییتر
    فست دیکشنری در تلگرام
    فست دیکشنری در یوتیوب
    فست دیکشنری در تیکتاک
    تمامی حقوق برای وب سایت و نرم افزار فست دیکشنری محفوظ است.
    © 2007 - 2025 Fast Dictionary - Fastdic All rights reserved.