فقط تا پایان اردیبهشت فرصت دارید با قیمت ۱۴۰۳ اشتراک‌های فست‌دیکشنری را تهیه کنید.
آخرین به‌روزرسانی:

Pass

pæs pɑːs

گذشته‌ی ساده:

passed

شکل سوم:

passed

سوم‌شخص مفرد:

passes

وجه وصفی حال:

passing

شکل جمع:

passes

توضیحات:

همچنین در معنای دوازدهم می‌توان از pass away به‌جای pass استفاده کرد.

pass در معنای آخر مخفف لغت passenger است.

معنی‌ها و نمونه‌جمله‌ها

verb - intransitive verb - transitive B1

گذشتن، گذراندن، عبور کردن یا دادن، رد شدن یا دادن، سپری کردن یا شدن

link-banner

لیست کامل لغات دسته‌بندی شده‌ی واژگان کاربردی سطح مقدماتی

مشاهده

The car passed quickly as I stood on the sidewalk.

وقتی کنار پیاده‌رو ایستادم ماشین به‌سرعت رد شد.

He passed the rope around the tree.

او طناب را از دور درخت گذراند.

نمونه‌جمله‌های بیشتر

he passed the wire through the pipe

او سیم را از وسط لوله عبور داد

verb - transitive

زمانی را گذراندن، فرصت را از دست دادن

تبلیغات (تبلیغات را حذف کنید)

خرید اشتراک فست دیکشنری

He let the opportunity pass without taking any action.

او بدون هیچ اقدامی فرصت را از دست داد.

He chose to pass the time by reading a book.

او ترجیح داد زمان را با خواندن کتاب بگذراند.

verb - transitive C2

سبقت گرفتن، جلو زدن، رد شدن، گذشتن

The artist's work will surely pass the expectations of the critics.

کار این هنرمند مطمئناً از حد انتظار منتقدان خواهد گذشت.

The team's score will likely pass the national average this season.

امتیاز این تیم احتمالاً از میانگین کشوری در این فصل سبقت خواهد گرفت.

verb - intransitive C2

تمام شدن، از بین رفتن

The storm will pass by morning.

طوفان تا صبح تمام خواهد شد.

Her sadness will eventually pass.

غم و اندوه او در نهایت از بین خواهد رفت.

verb - intransitive verb - transitive A2

پاس شدن یا کردن، قبول شدن یا کردن

He passed the test with a grade of "A".

او با نمره الف در امتحان قبول شد.

The examiner passed him on his written test but failed him on his oral test.

امتحان‌گیرنده در امتحان کتبی او را قبول کرد؛ ولی در امتحان شفاهی او را رد کرد.

نمونه‌جمله‌های بیشتر

The professor passed all of the students.

استاد همه‌ی شاگردان را پاس کرد.

verb - transitive B1

دادن

Can you pass the salt, please?

می‌شود لطفاً نمک را بدهید؟

She will pass the book to her friend.

او کتاب را به دوستش خواهد داد.

verb - intransitive verb - transitive C2

ورزش پاس دادن یا گرفتن

She decided to pass the ball to her teammate.

او تصمیم گرفت توپ را به هم‌تیمی خود پاس دهد.

She chose to pass instead of taking the shot.

او به‌جای ضربه زدن، پاس دادن را انتخاب کرد.

verb - transitive

جا زدن، قالب کردن

She tried to pass a counterfeit ten-dollar bill.

او کوشید یک اسکناس جعلی ده دلاری را قالب کند.

Nowadays, a lot of bad writing passes under the name of poetry.

این روزها بسیاری نوشته‌ی بد به‌عنوان شعر قالب می‌شود.

نمونه‌جمله‌های بیشتر

He passed himself as a doctor.

او خود را به‌عنوان پزشک جا زد.

verb - intransitive B1

(زمان) گذشتن، سپری شدن

As the sun sets, the hours pass quickly.

با غروب خورشید، ساعت‌ها به‌سرعت می‌گذرد.

Days pass, each one blending into the next.

روزها سپری و هر روز با روز بعدی یکی می‌شوند.

verb - transitive B2

(دوره‌ای را) گذراندن، سپری کردن، پشت‌سر گذاشتن، متحمل شدن

He passed the afternoon playing video games.

او بعدازظهر را با بازی‌های ویدیویی سپری کرد.

They passed the long wait by chatting with friends.

آن‌ها انتظاری طولانی را با گپ زدن با دوستان خود پشت‌سر گذاشتند.

verb - transitive B2

تصویب کردن

The bill passed by a slim majority.

لایحه با اکثریت قلیلی تصویب شد.

The bill passed the senate vote.

لایحه از تصویب سنا گذشت.

نمونه‌جمله‌های بیشتر

The proposal passed by unanimous vote.

پیشنهاد با رای همگان تصویب شد.

verb - intransitive

انگلیسی آمریکایی فوت کردن، وفات کردن، از دنیا رفتن

She held his hand until he passed.

دستش را تا وقتی که فوت کرد، گرفت.

His grandfather passed peacefully in his sleep.

پدربزرگش در خواب با آرامش از دنیا رفت.

verb - transitive formal

(از بدن) دفع کردن، بیرون دادن، خارج کردن

The doctor advised him to pass the waste regularly for better health.

دکتر به او توصیه کرد که برای سلامتی بهتر، مواد زائد را مرتباً دفع کند.

It's important to drink water to help your body pass the waste efficiently.

نوشیدن آب برای کمک به بدن شما در دفع موثر مواد زائد بسیار مهم است.

verb - intransitive

اجتناب کردن

She decided to pass on the trivia question.

او تصمیم گرفت که از سوال چیزهای بی‌اهمیت اجتناب کند.

She chose to pass on the final question.

او تصمیم گرفت که از سوال نهایی اجتناب کند.

verb - intransitive

(به حالتی دیگر) تغییر کردن

The seasons pass quickly from winter to spring.

فصل‌ها به‌سرعت از زمستان به بهار تغییر می‌کنند.

Ice passes from solid to liquid when you heat it.

هنگام گردن یخ، از جامد به مایع تغییر می‌کند.

noun countable

انگلیسی بریتانیایی (در آزمون) نمره‌ی قبولی

She was thrilled to receive a pass in her mathematics exam.

او از گرفتن نمره‌ی قبولی در امتحان ریاضی خود هیجان‌زده بود.

His hard work paid off with a pass in all his subjects.

سخت‌کوشی او با نمره‌ی قبولی در تمام درس‌هایش نتیجه داد.

noun countable

انگلیسی آمریکایی (در آزمون) قبولی، موفقیت، موفق شدن

She was relieved to receive a pass in her final exam.

او با گرفتن قبولی در امتحان نهایی راحت شد.

His goal was to achieve a pass in all his subjects this semester.

هدف او این بود که در تمام دروس خود در این ترم موفق شود.

noun countable C2

ورزش (بازی) پاس

He threw a high pass.

او پاس بلندی داد.

Her swift pass caught the defense off guard.

پاس سریع او مدافعان را گیر انداخت.

noun countable B1

بلیط

a season pass to Rudaki Hall

بلیط ورود به تالار رودکی برای تمام فصل

a free pass

بلیط مجانی

noun countable B1

گذرنامه، جواز، پروانه، مجوز

They gave the soldier a three-day pass.

به سرباز برگه‌ی مرخصی سه روزه دادند.

You need a pass to enter this base.

برای ورود به این پایگاه کارت عبور لازم دارید.

noun countable

انگلیسی آمریکایی نامه‌ی خروج (از کلاس)

She received a pass to leave class for her doctor's appointment.

او نامه‌ی خروج از کلاس را برای قرار ملاقات دکترش دریافت کرد.

The teacher handed out passes for students to visit the library.

معلم به دانش‌آموزان نامه‌ی خروج داد تا از کتابخانه بازدید کنند.

noun countable

گردنه، مسیر (کوهستانی)، گذرگاه باریک (میان کوه‌ها)

The hikers chose the scenic pass to reach the summit.

کوه‌نوردان برای رسیدن به قله، مسیر خوش منظره‌ای را انتخاب کردند.

Travelers often use the high pass to cross the mountain range.

مسافران اغلب از گردنه‌ی مرتفع برای عبور از رشته‌کوه استفاده می‌کنند.

noun countable

وضعیت، شرایط (به‌ویژه برای ویرایش متن)

The editor's pass revealed several grammatical errors in the manuscript.

وضعیت ویراستار چندین اشتباه گرامری را در دست‌نوشته نشان داد.

His pass focused on improving the overall flow of the narrative.

شرایط او بر بهبود جریان کلی روایت متمرکز بود.

noun singular

گرفتاری، مخمصه، وضعیت دشوار

They faced a tough pass, but teamwork made it manageable.

آن‌ها با یک مخمصه‌ی سخت مواجه شدند، اما کار تیمی باعث شد آن را مدیریت کنند.

She finally found a way to cope with the emotional pass she was experiencing.

او سرانجام راهی برای کنار آمدن با گرفتاری احساسی‌ای که تجربه می‌کرد پیدا کرد.

verb - intransitive

حکم دادن، داوری کردن، نظر دادن

They decided to pass after reviewing all the testimonies.

آن‌ها پس‌از بررسی تمام شهادت‌ها تصمیم به داوری گرفتند.

The judge allowed the case to pass, deferring the decision.

قاضی اجازه داد پرونده به حکم دادن برسد و تصمیم را به تعویق انداخت.

verb - intransitive

(ارث، مالکیت و غیره) رسیدن، منتقل شدن

the throne passed to the king's brother

تاج‌وتخت به برادر شاه رسید

home passes to the buyer upon payment in full

پس‌از پرداخت کامل، خانه به خریدار منتقل می‌شود

verb - intransitive

رخ دادن، اتفاق افتادن، روی دادن، صورت گرفتن

As the event began, excitement passed through the crowd.

با شروع مراسم، شور و هیجانی در میان جمعیت رخ داد.

I wonder what will pass next in the story.

من متعجبم که در ادامه‌ی داستان چه اتفاقی خواهد افتاد.

verb - transitive

قدیمی غفلت کردن، اهمال کردن، فروگذاری کردن

He chose to pass the opportunity to speak at the conference.

او ترجیح داد از فرصت برای سخنرانی در کنفرانس غفلت کند.

The teacher passed the assignment, leaving out important instructions.

معلم با اهمال کردن دستورات مهم، تکلیف را انجام داد.

verb - transitive

(با موفقیت) گذراندن، پشت‌سر گذاشتن

I hope to pass the driving test on my first attempt.

امیدوارم در اولین تلاشم آزمون رانندگی را با موفقیت بگذرانم.

He managed to pass the difficult interview and secure the job.

او موفق شد مصاحبه‌ی دشوار را با موفقیت ‌پشتسر بگذارد و شغل را تضمین کند.

noun uncountable

تحقق، درک، تفهیم

With a clear pass, he finally grasped the concept.

با تفهیمی واضح، او در نهایت مفهوم را درک کرد.

The sudden pass of insight left her speechless.

درک ناگهانی بصیرت او را بی‌حرف گذاشت.

noun countable uncountable

قدیمی حرکت (مبتکرانه)

Her clever pass left everyone in the room laughing.

حرکت هوشمندانه‌ی او باعث شد همه در اتاق بخندند.

The writer's novel was full of witty passes that showcased his humor.

رمان نویسنده مملو از حرکات شوخ‌آمیز بود که طنز او را به نمایش می‌گذاشت.

noun countable

چرخه‌ی کامل (از کاری)

A single pass can determine the durability of the material.

یک چرخه‌ی کامل می‌تواند دوام مواد را تعیین کند.

The engineer documented every pass in the operation log.

مهندس هر چرخه‌ی کاملی را در گزارش عملیات ثبت کرد.

noun countable uncountable

تلاش، سعی

The athlete's pass in training was commendable.

تلاش این ورزش‌کار در تمرین ستودنی بود.

His pass at the project showed great determination.

تلاش او در این پروژه عزم زیادی را نشان داد.

noun countable

پیشنهاد جنسی

Her flirtatious pass caught his attention instantly.

پیشنهاد جنسی عشوه‌گرانه‌ی او، فوراً توجهش را به خود جلب کرد.

He made a bold pass across the crowded room.

پیشنهاد جنسی جسورانه از اتاق شلوغ انجام داد.

noun countable uncountable

ورزش گاورانی (گذراندن ماهرانه‌ی گاو از کنار گاوباز با حرکت شنل)

The matador executed a flawless pass, showcasing his skill and bravery.

ماتادور یک گاورانی بی‌عیب‌ونقص انجام داد و مهارت و شجاعت خود را به نمایش گذاشت.

A well-timed pass can determine the outcome of the entire corrida.

یک گاورانی به‌موقع می‌تواند نتیجه کل نمایش گاوبازی را تعیین کند.

abbreviation

مسافر، سرنشین

Each pass must be checked before boarding the train.

هر مسافر باید قبل‌از سوار شدن به قطار بررسی شود.

The bus driver checked each pass.

راننده‌ی اتوبوس هر مسافر را چک کرد.

پیشنهاد بهبود معانی

مترادف و متضاد pass

  1. noun opening through solid
    Synonyms:
    path passage passageway gap cut opening canyon ravine gorge
    Antonyms:
    closure closing
  1. noun authorization, permission
    Synonyms:
    permit license permission ticket passport visa order identification warrant paper admission safe-conduct chit comp free ride furlough
    Antonyms:
    refusal denial veto grounding
  1. noun sexual proposition
    Synonyms:
    suggestion advance overture approach play
  1. noun predicament
    Synonyms:
    situation condition state plight crisis emergency pinch strait juncture contingency stage exigency turning point crossroads zero hour
  1. verb go by, elapse; move onward
    Synonyms:
    go move happen pass by proceed travel elapse develop occur transpire leave reach get ahead progress take place pass away run cruise fly by blow past slip away wend come to pass come off fall out move onward run by cross repair journey fly roll push on lapse run out glide come up befall fare give hie drag crawl rise linger glide by catch
    Antonyms:
    take get use
  1. verb surpass, beat
    Synonyms:
    exceed beat outdo excel top go beyond outstrip transcend outshine leave behind outdistance outrace outgo go by
    Antonyms:
    lose fall behind
  1. verb succeed, graduate
    Synonyms:
    do get through pass muster qualify suit suffice answer matriculate
    Antonyms:
    fail fall behind
  1. verb give, transfer
    Synonyms:
    hand deliver send transfer convey transmit hand over relinquish exchange throw reach let have kick shoot buck
    Antonyms:
    take receive
  1. verb cease
    Synonyms:
    stop end die go discontinue terminate expire fade disappear vanish pass away demise decease perish depart drop close wane dwindle ebb dissolve peter out succumb blow over melt away cash in evaporate
    Antonyms:
    live
  1. verb enact, legislate
    Synonyms:
    approve adopt ratify authorize sanction establish validate accept vote in decree ordain legislate become law become valid become ratified be established be ordained be sanctioned carry pledge promise undertake engage
    Antonyms:
    deny refuse veto
  1. verb express formally
    Synonyms:
    state declare utter pronounce deliver claim
  1. verb decide not to do
    Synonyms:
    refuse decline skip omit miss ignore neglect overlook disregard pass up pass on not heed forget fail discount slight
    Antonyms:
    accept be willing
  1. verb rid of waste
    Synonyms:
    eliminate discharge empty expel excrete evacuate void emit give off send forth defecate exude

Phrasal verbs

pass away (or on)

مردن، فوت کردن

pass by

گذشتن، گذر کردن

pass down

به ارث گذاشتن

pass for

(به عنوان چیز بهتر از آنچه که هست) مورد قبول قرارگرفتن

pass off

جا زدن، تقلب کردن، جعل کردن

رخ دادن، اتفاق افتادن

Phrasal verbs بیشتر

pass out

بی‌هوش شدن، غش کردن، از حال رفتن، از هوش رفتن

(نظامی) پشت‌سر گذاشتن، فارغ شدن، آزاد شدن، معاف شدن

پخش کردن، منتشر کردن

pass over

نادیده گرفتن

pass up

رد کردن، صرف‌نظر کردن، نپذیرفتن، قبول نکردن

pass away

مردن، درگذشتن

pass on

مردن

نظر دادن

انتقال دادن

چشم‌پوشی کردن، نادیده گرفتن

pass round

منتشر کردن، پخش کردن

pass through

عبور کردن (از جایی)

pass to

واگذار کردن

Collocations

bring to pass

رویدادی را موجب شدن، ایجاد کردن

come to pass

روی دادن، رخ دادن، اتفاق افتادن

boarding pass

کارت ویژه‌ی سوار شدن به هواپیما

pass judgement (on)

مورد قضاوت قرار دادن، نظر دادن

pass (or pronounce) sentence (on someone)

(درباره‌ی کسی) حکم صادر کردن

Collocations بیشتر

pass out of view

از نظر ناپدید شدن، غیب شدن

pass out of existence

از میان رفتن، نابود شدن

Idioms

this too shall pass

این نیز بگذرد.

این نیز بگذرد

pass one's lips

1- گفتن، بر لب آوردن 2- خوردن، آشامیدن

pass the buck

از زیر بار مسئولیت شانه خالی کردن

pass the hat (around)

اعانه گردآوری کردن (به‌ویژه در جلسه و غیره)

pass muster

واجد شرایط بودن، پذیرفتنی بودن

Idioms بیشتر

pass the time of day

سلام و تعارف کردن

لغات هم‌خانواده pass

  • verb - transitive
    pass

ارجاع به لغت pass

از آن‌جا که فست‌دیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاه‌ها و دانشجویان استفاده می‌شود، برای رفرنس به این صفحه می‌توانید از روش‌های ارجاع زیر استفاده کنید.

شیوه‌ی رفرنس‌دهی:

کپی

معنی لغت «pass» در فست‌دیکشنری. مشاهده در تاریخ ۲۲ اردیبهشت ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/pass

لغات نزدیک pass

پیشنهاد بهبود معانی