امکانات گرامرلی و هوش مصنوعی (AI) برای متون فارسی و انگلیسی

Go

ɡoʊ ɡəʊ
آخرین به‌روزرسانی:
|
  • گذشته‌ی ساده:

    went
  • شکل سوم:

    gone
  • سوم‌شخص مفرد:

    goes
  • وجه وصفی حال:

    going
  • شکل جمع:

    goes

توضیحات

در معنای بیست‌و‌هشتم در انگلیسی آمریکایی به‌جای go از try هم استفاده می‌شود.

در معنای بیست‌و‌نهم در انگلیسی آمریکایی به‌جای go از turn هم استفاده می‌شود.

شکل نوشتاری دیگر این لغت در معنای سی‌‌ویکم: Go

معنی‌ها و نمونه‌جمله‌ها

verb - intransitive A1
رفتن، رهسپار شدن، عزیمت کردن

تبلیغات (تبلیغات را حذف کنید)

هوش مصنوعی فست دیکشنری
- Go home!
- برو خونه!
- I want to go to Italy next year.
- من می‌خواهم سال آینده به ایتالیا بروم.
- We should go to the doctor if the pain persists.
- اگر درد ادامه داشت، باید به دکتر برویم.
- She wants to go back to her hometown.
- او می‌خواهد به زادگاهش برگردد.
- He had to go to the meeting earlier than expected.
- او مجبور شد زودتر از موعد به جلسه برود.
- He goes to college.
- او دانشگاه می‌رود.
- Hossein went to Arak.
- حسین به اراک رفت.
- He goes in rags.
- او با لباس ژنده بیرون می‌رود.
- Who goes there?
- چه کسی آنجا می‌رود؟ آنجا کیست؟
- The bus that goes to Ghamsar.
- اتوبوسی که به قمصر می‌رود.
نمونه‌جمله‌های بیشتر
verb - intransitive A1
رفتن، عبور کردن، گذشتن (درحال حرکت بودن)
- We were going along, enjoying the scenery.
- ما داشتیم می‌رفتیم و از منظره لذت می‌بردیم.
- The car was going down the hill very slowly.
- ماشین خیلی آهسته از تپه پایین می‌رفت.
- He decided to go upstairs to take a nap.
- او تصمیم گرفت برای چرت زدن به طبقه‌ی بالا برود.
- I think I'll go downstairs and make some tea.
- فکر کنم برم پایین و کمی چای درست کنم.
- They watched the boat go over the waves.
- آن‌ها تماشا کردند که قایق روی امواج در حرکت است.
- The train will go through several tunnels.
- قطار از چندین تونل عبور خواهد کرد.
- Rumors started to go around about the company's future.
- شایعاتی در مورد آینده‌ی شرکت شروع به پخش شدن کرد.
- The hiking trail goes through the dense forest.
- مسیر پیاده‌روی از میان جنگل انبوه می‌گذرد.
- The belt won't go around his waist.
- کمربند به دور کمرش نمی‌رسد.
- to go 90 Kilometers an hour
- ساعتی 90 کیلومتر رفتن (راندن)
نمونه‌جمله‌های بیشتر
verb - intransitive A1
رفتن (برای انجام کاری مشخص)
- We might go swimming if the weather is nice.
- اگر هوا خوب باشد، ممکن است برای شنا برویم.
- I think we should go visit Grandma this weekend.
- فکر می‌کنم باید این آخرهفته برویم مادربزرگ را ببینیم.
- Let's go for a walk in the new park downtown.
- بیا برای پیاده‌روی به پارک جدید در مرکز شهر برویم.
- She will go to study abroad next year.
- او سال آینده برای تحصیل به خارج کشور خواهد رفت.
- If Germany does not agree, we go to war.
- اگر آلمان توافق نکند، به جنگ خواهیم رفت.
- The burglars went for the jewelry.
- دزدان رفتند سراغ جواهرات.
نمونه‌جمله‌های بیشتر
verb - intransitive B1
رفتن، حرکت کردن، ترک کردن (برای رفتن به جایی دیگر)
- I should probably go; it's getting late.
- بهتر است بروم؛ دیروقت شده است.
- The old car finally had to go after years of service.
- ماشین قدیمی بالاخره بعداز سال‌ها کار کردن باید کنار گذاشته می‌شد.
- He decided to go after realizing he was no longer needed.
- او تصمیم گرفت برود پس‌از اینکه فهمید دیگر نیازی به او نیست.
- When does the last bus go from the city center?
- آخرین اتوبوس چه ساعتی از مرکز شهر حرکت می‌کند؟
- My headache is gone.
- سردردم خوب شده است.
- The third sentence has to go.
- جمله‌ی سوم باید حذف شود.
نمونه‌جمله‌های بیشتر
verb - intransitive
از دنیا رفتن، فوت کردن، درگذشتن (شکل مؤدبانه فعل die)
- It is said that she went surrounded by her loved ones.
- گفته می‌شود که او درحالی که توسط عزیزانش احاطه شده بود، درگذشت.
- She went after a long and fulfilling life.
- او پس‌از زندگی‌ای طولانی و پربار فوت کرد.
verb - intransitive B1
رفتن، ختم شدن، منتهی شدن
- The trail goes up the hill.
- مسیر به‌سمت بالای تپه می‌رود.
- The cable car goes up to the mountain peak.
- تله‌کابین به قله‌ی کوه منتهی می‌شود.
- This road goes straight to the airport.
- این جاده مستقیماً به فرودگاه ختم می‌شود.
- the road that goes to Niasar
- راهی که به نیاسر منتهی می‌شود (می‌رود)
verb - intransitive
رفتن، ادامه داشتن
- The river goes down for miles before it reaches the ocean.
- قبل‌از رسیدن به اقیانوس، رودخانه چندین مایل ادامه دارد.
- The tunnel goes down deep into the earth.
- تونل به عمق زمین می‌رود.
verb - intransitive B1
شدن
- The lights went out.
- چراغ‌ها خاموش شدند.
- The company went bankrupt after a series of bad investments.
- شرکت پس از یک سری سرمایه‌گذاری‌های بد ورشکست شد.
- The milk went bad because it was left out of the refrigerator.
- شیر خراب شد زیرا بیرون از یخچال گذاشته شده بود.
- The bread went stale after only a few days.
- نان بعداز چند روز بیات شد.
- The weather went from sunny to stormy in a matter of minutes.
- هوا در عرض چند دقیقه از آفتابی به طوفانی تبدیل شد.
- to go mad
- دیوانه شدن
نمونه‌جمله‌های بیشتر
verb - intransitive C2
تکان دادن، حرکت دادن (بدن)
- If you want to show excitement, go like this: jump up and down.
- اگه می‌خوای هیجان رو نشون بدی، این‌کارو بکن: بالا و پایین بپر.
- Go like this with your shoulders to show you don't care.
- شونه‌هات رو این‌جوری تکون بده تا نشون بدی اهمیت نمیدی.
- Go like this with your eyebrows to show surprise.
- ابروهات رو این‌جوری حرکت بده تا تعجب رو نشون بدی.
- Go like this: tilt your head to the side.
- این‌جوری حرکتش بده: سرتو به پهلو خم کن.
verb - intransitive C2
کار کردن، عمل کردن (به‌شکل درست)
- My computer just won't go; I think the hard drive is dead.
- کامپیوترم اصلاً کار نمی‌کند؛ فکر می‌کنم هارد دیسک خراب شده.
- The project can't go without proper funding.
- این پروژه بدون بودجه‌ی مناسب نمی‌تواند به‌درستی پیش برود.
- The website won't go; there seems to be a server error.
- وبسایت کار نمی‌کند؛ به نظر می‌رسد خطایی در سرور وجود دارد.
- A watch that is not going
- ساعتی که کار نمی‌کند
verb - intransitive B2
سپری شدن، گذشتن
- The summer went by in a flash.
- تابستان به‌سرعت برق‌وباد گذشت.
- Another year has gone, and nothing has changed.
- یک سال دیگر هم گذشت و هیچ‌چیز تغییر نکرد.
- Five years have gone since we last met.
- پنج سال از آخرین باری که همدیگر را ملاقات کردیم، سپری شده است.
verb - intransitive
ماندن، باقی ماندن، بودن (معمولاً در وضعیتی ناخوشایند)
- Many injustices go unpunished in our society.
- بسیاری از بی‌عدالتی‌ها در جامعه‌ی ما بی‌مجازات می‌مانند.
- Sometimes, good deeds go unnoticed.
- گاهی اوقات، اعمال خوب نادیده گرفته می‌شوند.
- The old traditions often go forgotten.
- سنت‌های قدیمی اغلب به فراموشی سپرده می‌شوند.
- Unfortunately, many crimes go unsolved each year.
- متأسفانه، بسیاری از جرایم هر سال حل‌نشده باقی می‌مانند.
- The project will go unfinished if we don't get more funding.
- اگر بودجه‌ی بیشتری دریافت نکنیم، این پروژه ناتمام خواهد ماند.
verb - intransitive
شروع کردن (به انجام کاری یا استفاده از چیزی)
- As soon as we set up the microphones, the concert will be ready to go.
- به‌محض اینکه میکروفون‌ها را تنظیم کنیم، کنسرت آماده‌ی شروع خواهد بود.
- Install the software, and you're good to go.
- نرم‌افزار را نصب کن، و آماده‌ی استفاده هستی.
verb - intransitive
بازی کردن (استفاده از نوبت)
- It's your turn to go; roll the dice!
- نوبت توست که بازی کنی؛ تاس را بریز!
- In chess, you have to wait for your opponent’s turn to go.
- در شطرنج، باید منتظر نوبت حریف برای بازی باشید.
verb - intransitive
بخش‌پذیر بودن، تقسیم شدن
- Does eleven go into thirty-three?
- آیا یازده در سی‌وسه بخش‌پذیر است؟
- 2 goes into 8 exactly four times.
- هشت دقیقاً چهار بار به دو تقسیم می‌شود.
- 6 won’t go into 17 exactly; there will be a remainder.
- هفده به‌طور کامل بر شش بخش‌پذیر نیست؛ باقی‌مانده خواهد داشت.
verb - intransitive informal
گفتن (معمولاً هنگام تعریف کردن چیزی استفاده می‌شود)
- Then he goes, "That's not what I meant at all!"
- سپس او می‌گوید: «این اصلاً منظور من نبود!»
- And then my boss goes, "We need this done by tomorrow."
- و بعد رئیسم می‌گوید: «ما این را تا فردا لازم داریم.»
verb - intransitive
آسیب دیدن، خراب شدن، ضعیف شدن، از کار افتادن (معمولاً از استفاده‌ی زیاد)
- His hearing is going.
- شنوایی او دارد از دست می‌رود.
- The old wooden chair is starting to go after years of use.
- صندلی چوبی قدیمی بعداز سال‌ها استفاده شروع به خراب شدن کرده است.
- This old car is really starting to go, it needs a lot of repairs.
- این ماشین قدیمی واقعاً دارد از کار می‌افتد و به تعمیرات زیادی نیاز دارد.
- The binding on this book is going, the pages are falling out.
- جلد این کتاب آسیب دیده است، صفحه‌ها دارند می‌افتند.
verb - intransitive verb - transitive C2
صدا در آوردن، صدا دادن
- Did you hear that strange noise? It sounded like the pipes go in the basement.
- صدای عجیب را شنیدید؟ مثل این بود که انگار لوله‌ها در زیرزمین صدا می‌دهند.
- My car's engine started to go 'tick, tick, tick' before it broke down.
- موتور ماشینم قبل‌از اینکه خراب شود شروع کرد به 'تیک، تیک، تیک' صدا دادن.
- The balloon went "pop"!
- بادکنک ترکید.
verb - intransitive B2
گفته شدن، بیان شدن، نقل شدن، خوانده شدن، پخش شدن
- How does the saying go again?
- دوباره بگو، این ضرب‌المثل چطور گفته می‌شود؟
- I can't recall how that melody goes.
- یادم نمی‌آید آن ملودی چطور نواخته می‌شود.
- The rumor goes that they are getting divorced.
- این‌طور شایعه شده است که آن‌ها دارند طلاق می‌گیرند.
- How does this poem go? I've forgotten the lines.
- این شعر چطور خوانده می‌شود؟ من مصرع‌ها را فراموش کرده‌ام.
- So the story goes, he found a hidden treasure.
- این‌طور نقل شده است که او گنجی پنهان را پیدا کرده.
verb - intransitive
همراه شدن، با هم بودن، با هم اتفاق افتادن، با هم جور بودن
- Stress and anxiety often go together.
- استرس و اضطراب اغلب با هم اتفاق می‌افتند.
- Success and hard work usually go hand in hand.
- موفقیت و سخت‌کوشی معمولاً همراه هم هستند.
- Responsibility and power should go hand in hand.
- مسئولیت و قدرت باید با هم باشند.
verb - intransitive
رفتن، قرار گرفتن (در جایی مشخص)
- Your coat goes in the closet.
- کت شما در کمد می‌رود.
- The books go on the top shelf.
- کتاب‌ها در قفسه‌ی بالایی قرار می‌گیرند.
- The dirty dishes go in the sink.
- ظرف‌های کثیف در سینک می‌روند.
- The shirts go in the top drawer.
- جای پیراهن‌ها در کشوی فوقانی است.
verb - intransitive
فروخته شدن، به فروش رسیدن، رسیدن (برای فروش)
- Apples went for one hundred tomans a kilo.
- سیب کیلویی صد تومان به فروش می‌رسید.
- These antiques will go to the collector with the deepest pockets.
- این عتیقه‌جات به کلکسیونری می‌رسد که بیشترین پول را دارد.
- These limited-edition prints will go quickly.
- این چاپ‌های نسخه‌ی محدود به‌سرعت به فروش می‌رسند.
- The painting is expected to go for a very high price.
- انتظار می‌رود این نقاشی به قیمت بسیار بالایی به فروخته شود.
verb - intransitive B1
قابل قبول بودن، مناسب بودن، آمدن، هماهنگ بودن، جور بودن
- Does this shirt go with these trousers?
- آیا این پیراهن با این شلوار جور درمی‌آید؟
- Bright colors don’t really go in a formal office setting.
- رنگ‌های روشن واقعاً در محیط اداری رسمی مناسب نیستند.
- Minimalist furniture goes well with modern interiors.
- مبلمان مینیمالیستی با دکوراسیون داخلی مدرن خوب هماهنگ می‌شود.
- That silver necklace goes perfectly with your dress.
- آن گردنبند نقره‌ای کاملاً به لباس تو می‌آید.
- These pants do not go with that jacket.
- این شلوار به آن کت نمی‌خورد.
- That style of music doesn't really go with that type of dancing.
- آن سبک از موسیقی واقعاً با آن نوع رقص جور در نمی‌آید.
نمونه‌جمله‌های بیشتر
verb - intransitive
شناخته شدن (با اسمی خاص)
- He goes by the name of Manoonchehr.
- او را به نام منوچهر می‌شناسند.
- The abandoned house on the hill goes by the name of Blackwood Manor.
- آن خانه‌ی متروکه‌ی روی تپه به نام عمارت بلک‌وود شناخته می‌شود.
- My grandmother's secret recipe goes by the name of 'Sunshine Cake'.
- دستورپخت مخفی مادربزرگم به نام 'کیک آفتاب' شناخته می‌شود.
verb - intransitive B1
پیش رفتن، اتفاق افتادن، رخ دادن
- How did your presentation go?
- ارائه‌ی شما چطور پیش رفت؟
- If all goes according to plan, we'll be finished by Friday.
- اگر همه چیز طبق برنامه اتفاق بی‌افتد، تا جمعه کارمان تمام خواهد شد.
- Let's just go with the flow and see how it goes.
- بیا فقط با جریان پیش برویم و ببینیم چه رخ می‌دهد.
- How is your life going?
- زندگی شما چطور پیش می‌رود؟
- The war went badly.
- جنگ بد پیش می‌رفت.
- You went too far in your protests.
- شما در اعتراضات خود از حد تجاوز کردید.
نمونه‌جمله‌های بیشتر
verb - intransitive
تمام شدن، از بین رفتن
- The cookies are gone; the kids must have eaten them all.
- شیرینی‌ها تمام شدند؛ حتما بچه‌ها همه را خوردند.
- My appetite is completely gone after seeing that.
- اشتهای من بعداز دیدن آن کاملاً از بین رفت.
- All the courage I had is gone now that I'm on stage.
- حالا که روی صحنه هستم تمام شجاعتی که داشتم، از بین رفته است.
verb - intransitive
باعث چیزی شدن (انجام کاری برای ایجاد شرایطی متفاوت)
- She went to great lengths to make sure the event was perfect.
- او تلاش زیادی کرد تا مطمئن شود که مراسم بی‌نقص باشد.
- Don't go to the expense of buying a new dress just for the party.
- برای مهمانی هزینه‌ی خرید لباس جدید را متحمل نشو.
- He went to extreme measures to hide the truth.
- او اقدامات زیادی انجام داد تا حقیقت را پنهان کند.
- We’ll have to go to extra effort to meet the deadline.
- باید تلاش بیشتری کنیم تا به مهلت مقرر برسیم.
- Please don’t go to any extra trouble for me.
- لطفاً برای من زحمت اضافه نکش.
noun countable B2
امتحان، تلاش
- She decided to have a go at learning the guitar.
- او تصمیم گرفت تلاشی برای یادگیری گیتار داشته باشد.
- I'll give it a go, even though it looks difficult.
- من امتحانی خواهم کرد، حتی اگر سخت به نظر برسد.
- He's never tried surfing, but he's willing to give it a go.
- او هرگز موج‌سواری را امتحان نکرده است، اما مایل است تلاشی بکند.
- I'm not sure I can fix it, but I'll have a go.
- مطمئن نیستم که بتوانم آن را تعمیر کنم، اما امتحان خواهم کرد.
- He decided to have a go at carpentry.
- او تصمیم گرفت نجاری را بیازماید.
noun countable B1
شانس، فرصت، نوبت
- It's your go; try to solve the puzzle.
- حالا نوبت توست؛ سعی کن معما را حل کنی.
- He had a go at fixing the car, but failed.
- او شانسی برای تعمیر ماشین داشت، اما موفق نشد.
- Can I have a go at playing the guitar?
- می‌توانم فرصتی برای نواختن گیتار داشته باشم؟
- I'll have a go at baking a cake for the party.
- من فرصت پختن کیک برای مهمانی را خواهم داشت.
- Now it's your go to answer the question.
- حالا نوبت شماست که به سوال پاسخ دهید.
noun uncountable
انگلیسی بریتانیایی انرژی، حال
- The team needs more go if they want to win.
- تیم برای پیروزی به انرژی و فعالیت بیشتری نیاز دارد.
- Despite his age, he still has a lot of go.
- با وجود سنش، او هنوز انرژی زیادی دارد.
- The new manager brought a fresh go to the department.
- مدیر جدید حال تازه‌ای به بخش آورد.
noun uncountable
گو (نوعی بازی چینی که روی تخته‌ی مربعی اجرا می‌شود و هدف محاصره کردن مهره‌های حریف است)
- Learning Go requires patience and a strategic mind.
- یادگیری گو نیازمند صبر و ذهنی استراتژیک است.
- She spends her weekends competing in Go tournaments.
- او آخرهفته‌های خود را صرف رقابت در مسابقات گو می‌کند.
adjective
آماده به کار
- All instruments are go for the experiment to begin.
- همه‌ی ابزارها برای شروع آزمایش آماده هستند.
- With the software updated, the system is now go for processing.
- با به روزرسانی نرم‌افزار، سیستم اکنون برای پردازش آماده است.
verb - intransitive
قطعی شدن، لازم‌الاجرا بودن
- The team's strategy was decided, and that went.
- استراتژی تیم تعیین شد، و دیگر قطعی بود.
- The boss made his ruling, and it went.
- رئیس حکم خود را صادر کرد، و دیگر جای بحث نبود.
- After the agreement, the terms went.
- بعداز توافق، شرایط قطعی شد.
- After the vote, the new law went.
- بعداز رای‌گیری، قانون جدید تصویب شد و لازم‌الاجرا شد.
پیشنهاد بهبود معانی

مترادف و متضاد go

  1. noun spirit, vitality
    Synonyms:
    energy life vigor vitality animation drive force pep zest push activity vivacity oomph snap potency moxie get-up-and-go bang verve starch birr hardihood tuck
  1. noun try, attempt
    Synonyms:
    attempt effort shot stab turn essay crack fling pop bid whack slap whirl
  1. verb advance, proceed physically
    Synonyms:
    move proceed physically travel progress approach leave depart exit pass near move out get away escape flee withdraw retire quit set off push on fare journey make one’s way head for repair wend take off get going hit the road pull out push off cruise make for mosey run along take leave fly beat it hightail abscond decamp get lost take a hike split vamoose bug out lam light out make a break for it run away shove off skip out take a powder take flight get off hie
    Antonyms:
    stop stay
  1. verb operate, function
    Synonyms:
    work run function act perform continue succeed move maintain carry on thrive prosper flourish persist score pan out make out click
    Antonyms:
    break
  1. verb span, stretch
    Synonyms:
    extend reach cover spread run connect fit range lead make give access vary
  1. verb contribute, work towards an end
    Synonyms:
    happen result turn out work out develop occur proceed lead to serve work towards an end tend fall out transpire come incline conduce fare befall chance eventuate concur persist persevere wax avail
  1. verb agree, harmonize
    Synonyms:
    suit match fit correspond conform blend harmonize complement enjoy like relish belong square dovetail jibe accord mesh chime set be adapted for be designed for
    Antonyms:
    disagree mismatch
  1. verb die, collapse
    Synonyms:
    expire pass away perish decease depart succumb finish terminate conclude collapse fail break crumble cave weaken worsen drop bend fold up give yield exhaust deplete consume use up spend expend waste squander fritter run through dissipate devour
    Antonyms:
    be born create
  1. verb elapse
    Synonyms:
    pass flow expire lapse slip away pass away be spent transpire waste away
  1. verb endure
    Synonyms:
    tolerate allow permit bear stand suffer take abide Brook put up with stomach let swallow consent to
    Antonyms:
    surrender
  1. verb to depart
    Synonyms:
    leave quit withdraw go away depart run away in comparison with other people in comparison with other things by general standards exit according to certain criteria from the outset get away at the start get off beginning with outdo surpass do better than attempt endeavor pull out try one's hand at be unrestrained be uninhibited retire free oneself have-fun run impossible worthless without value cut out in constant motion moving push off busy what's is happening? shove off what-s-up what is going on? blow split take off
    Antonyms:
    come
  1. verb to proceed
    Synonyms:
    travel move bear head progress make become set out proceed strike out get locomote
    Antonyms:
    stay remain stop
  1. verb to extend
    Synonyms:
    pass move reach lead proceed extend wend stretch fare journey advance budge circulate cover conduce contribute depart run diminish push on elapse frequent remove hark operate travel spread repair resort stir tend walk wane
  1. verb to function
    Synonyms:
    run operate work function take perform
    Antonyms:
    break
  1. verb to fail
    Synonyms:
    fail decline apply refer weaken repair resort go-bad run give-way worsen die turn give out conk out break break down
    Antonyms:
    disagree be incompatible mismatch
  1. verb to appeal
    Synonyms:
    reach proceed apply for a retrial carry extend contest lead run reopen stretch move
  1. verb to belong
    Synonyms:
    belong fit mesh fit-in be designed for rifle be adapted for
  1. verb to continue
    Synonyms:
    maintain extend range carry on survive run last persist live vary live-on endure hold up hold out
  1. verb to elapse
    Synonyms:
    pass be spent Also used with by: elapse waste-away lapse transpire
  1. verb to end
    Synonyms:
    terminate go away finish pass start conclude pass away get-going
  1. verb to fit or suit
    Synonyms:
    accept fit conform abide bear brook endure stand accord stomach suffer support sustain swallow take tolerate harmonize withstand lump
  1. verb to die
    Synonyms:
    pass-on buckle cave in depart collapse sound blend crumple succumb give blend-in
    Antonyms:
    be born create
  1. verb to endure
    Synonyms:
    decease die expire pass away perish pass pop off croak persevere demise depart drop go on succumb exit check out persist kick in kick-the-bucket kick off cash in one's chips buy-the-farm conk give-up-the-ghost drop-dead choke snuff-it
    Antonyms:
    surrender
  1. verb *To tolerate
    Synonyms:
    let consume permit consent to spend
  1. verb to do or fare well
    Synonyms:
    thrive boom flourish prosper score
  1. verb to turn out well
    Synonyms:
    move come off go over pan out succeed work work out click run
  1. verb to make an offer of
    Synonyms:
    offer bid plump
  1. noun a trying to do or make something
    Synonyms:
    try attempt crack effort endeavor essay offer stab trial shot take assay
  1. noun a brief trial
    Synonyms:
    try crack fling whirl stab shot whack pass offer
  1. noun a limited, often assigned period of activity, duty, or opportunity
    Synonyms:
    time spell tour turn bout hitch inning shift stint stretch trick watch
    Antonyms:
    lethargy lifelessness
  1. noun capacity or power for work or vigorous activity
    Synonyms:
    animation energy force might potency power puissance sprightliness steam strength get-up-and-go pep peppiness zip
  1. verb to be spent or finished
    Synonyms:
    run low run short
  1. adjective in a state of preparedness
    Synonyms:
    ready set together
  1. noun street names for methylenedioxymethamphetamine
    Synonyms:
    adam ecstasy xtc disco-biscuit cristal x hug drug
  1. noun a board game for two players who place counters on a grid; the object is to surround and so capture the opponent's counters
    Synonyms:
    go game
  1. adjective functioning correctly and ready for action
    Antonyms:
    no-go

Phrasal verbs

  • go about

    درگیر انجام کاری بودن، تعهد کردن، متعهد شدن، عهده‌دار شدن، به‌ عهده گرفتن

    به دور محور گشتن، سیر کردن

  • go after

    دنبال کسی افتادن، دنبال کسی بودن، تعقیب کردن (کسی)، دنبال کاری رفتن، دنبال کاری بودن، دنبال کردن، جوییدن، پوییدن، طلبیدن، در پی بودن (هدف یا خواسته)

  • go against

    ناسازگار بودن، خلاف جریان بودن

    مخالفت کردن

    مختل کردن، نقض کردن

  • go along

    سرزده رفتن، بدون برنامه‌ریزی رفتن

    موافق بودن، موافقت کردن

    همراه شدن، همراهی کردن

  • go at

    حمله کردن

    رویکرد اتخاذ کردن

    (به کاری) پرداختن، بر عهده گرفتن

  • go back on

    عهدشکنی کردن، بی‌وفایی کردن، خیانت کردن، عدول کردن، خلف وعده کردن، زیر حرف زدن، زیر قول خود زدن، حرف خود را عوض کردن

  • go by

    سپری شدن، گذشتن (زمان)، عبور کردن، رد شدن، گذشتن (شخص و غیره)

    طبق چیزی عمل کردن، بر اساس چیزی رفتار کردن، پیروی کردن

    شناخته شدن (به نامی خاص)

    بر اساس چیزی قضاوت کردن، طبق چیزی حکم کردن، مبنا را بر چیزی قرار دادن

  • go down

    غروب کردن

    افتادن، سقوط کردن

    پایین رفتن، کاهش یافتن، نزول کردن

    غرق شدن

    پذیرفته شدن

    ثبت شدن

    دانشگاه را ترک کردن

    شکست خوردن

    اتفاق افتادن

    پایین افتادن

  • go down on

    با دهان اعمال جنسی انجام دادن، رابطه جنسی دهانی داشتن

  • go for

    به کار رفتن

    حمله کردن

    پسندیدن، پذیرفتن، دوست داشتن

    تلاش کردن برای به‌ دست آوردن چیزی

  • go in for

    دفاع کردن، طرفداری کردن

    دوست داشتن، علاقه داشتن

    امتحان دادن، وارد رقابت شدن

    انتخاب کردن شغل

  • go into

    دارا بودن، دربرداشتن، شامل بودن

    (کار یا رشته تحصیلی) وارد شدن

    بررسی کردن، تحقیق کردن

  • go in with

    وارد شدن، پیوستن، ملحق شدن

  • go off

    خاموش شدن، برق رفتن

    منفجر شدن، ترکیدن

    فاسد شدن

    به صدا در آمدن، زنگ خوردن، سروصدا کردن

    رفتن، عزیمت کردن

    پیش رفتن

    پسرفت کردن، پایین آمدن (کیفیت)

    دوست نداشتن، کمتر دوست داشتن

  • go on

    پیش رفتن، ادامه دادن

    اتفاق افتادن

    سپری شدن

  • go out

    بیرون رفتن (از اتاق یا خانه) (به‌ویژه برای تفریح یا فعالیتی خاص)

    با هم بودن (داشتن رابطه‌ی عاشقانه و معمولاً جنسی با کسی)

    پایین رفتن، عقب نشستن، پس کشیدن (جریان آب)

    خاموش شدن (آتش و چراغ و غیره)

    حذف شدن، کنار رفتن (از رقابت)

    تمام شدن، به پایان رسیدن، پایان یافتن (سال و ماه)

    استعفا کردن، کناره‌گیری کردن

    از مد افتادن، دمده شدن (لباس)

    آخرین کارت را رو کردن (در بازی)، آخرین دست را بازی کردن

    اعتصاب کردن، دست از کار کشیدن

    سقوط کردن، از قدرت افتادن (دولت و حکومت)

    نامزد شدن، داوطلب شدن، کاندیدا شدن

    منتشر شدن، پخش شدن، توزیع شدن (اعلامیه و غیره)

    پخش شدن (برنامه‌ی تلویزیونی یا رادیویی)

    بیهوش شدن، به خواب رفتن

  • go over

    پایین رفتن، پایین آمدن، فرو رفتن، پایین افتادن

    بازبینی کردن، بررسی کردن

    دوره کردن، مرور کردن

  • go through

    تصویب شدن (قانون و ...)، رسماً پذیرفته شدن، رسماً تکمیل شدن (قرارداد)، به ‌نتیجه رساندن، به انجام رساندن

    تجربه کردن (وضعیتی دشوار)، سختی کشیدن، تحمل کردن، متحمل شدن، دچار شدن، پشت سر گذاشتن

    گشتن، جست‌وجو کردن

    بررسی کردن، مرور کردن

    (بسیار) استفاده کردن، مصرف کردن

  • go together

    (رنگ) به‌ هم آمدن

    متناسب بودن، با هم آمدن، سازگاری داشتن

    (عاشقانه یا جنسی) رابطه داشتن

  • go under

    ورشکست شدن

    دچار سقوط و اضمحلال شدن

    غرق شدن، فرو ریختن

  • go up

    وارد دانشگاه شدن

    (بازیگر یا خواننده و نوازنده) فراموش کردن سطر یا قطعه

    بالا رفتن

  • go with

    به هم آمدن، هماهنگ بودن

    رابطه‌ی عاشقانه داشتن

    پذیرفتن

  • go without

    محروم بودن از، (بدون چیزی) گذران کردن

Collocations

Idioms

  • go down the drain

    از بین رفتن، از مزه افتادن، هدر رفتن

  • go fly a kite

    برو دنبال کارت، برو گم شو، دست از سرم بردار، برو بابا

  • go for broke

    (عامیانه) همه چیز را قمار کردن، همه چیز خود را به مخاطره انداختن

    همه‌ی انرژی یا امکانات خود را به کار گرفتن، به سیم آخر زدن

  • go great guns

    بسیار موفق بودن

    (آمریکا - عامیانه) با سرعت و کارایی عمل کردن

  • go hang

    (عامیانه) به درک، به من چه

  • go hard with

    زحمت ایجاد کردن، مزاحم شدن

  • go it

    انجام دادن، با بی‌مبالاتی انجام دادن

  • go some

    (آمریکایی عامیانه) بسیار موفق بودن

  • let go

    1- آزادکردن، رهاکردن 2- چشم پوشیدن از

    رها کردن، ول کردن، دور انداختن

  • let oneself go

    عنان اختیار را ازدست دادن، خود را ول کردن

  • on the go

    پرمشغله، مشغول، پویا، فعال

  • to go

    بیرون‌بر کردن

ارجاع به لغت go

از آن‌جا که فست‌دیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاه‌ها و دانشجویان استفاده می‌شود، برای رفرنس به این صفحه می‌توانید از روش‌های ارجاع زیر استفاده کنید.

شیوه‌ی رفرنس‌دهی:

کپی

معنی لغت «go» در فست‌دیکشنری. مشاهده در تاریخ ۱۴ اسفند ۱۴۰۳، از https://fastdic.com/word/go

لغات نزدیک go

پیشنهاد بهبود معانی