(با ایجاد تغییرات مثبت در رفتار و نگرش) از نو آغاز کردن، فصل جدیدی از کتاب زندگی را گشودن، متحول شدن، آدم دیگری شدن
لیست کامل لغات دستهبندی شدهی واژگان کاربردی سطح پیشرفته
تبلیغات (تبلیغات را حذف کنید)
He promised to turn over a new leaf and pay more attention to his health this year.
او قول داد که متحول شود و از امسال به سلامتیاش توجه بیشتری داشته باشد.
After years of poor choices, she decided to turn over a new leaf and focus on her education.
پساز سالها انتخابهای ضعیف، او تصمیم گرفت که از نو شروع کند و بر تحصیلات خود متمرکز شود.
After the scandal, the politician vowed to turn over a new leaf and serve the community honestly.
پساز رسوایی، این سیاستمدار متعهد شد که فصل جدیدی از کتاب زندگی خود را گشوده و صادقانه به جامعه خدمت کند.
عبارت «turn over a new leaf» در زبان فارسی به «از نو آغاز کردن» یا «فصل جدیدی از کتاب زندگی را گشودن» ترجمه میشود.
«turn over a new leaf» یک اصطلاح انگلیسی است که به معنای تغییر رفتار، نگرش یا عادتهای گذشته و آغاز مسیر تازهای در زندگی یا فعالیتهاست. این عبارت به شکل استعاری از کتابها و صفحاتشان گرفته شده است؛ وقتی کسی «صفحهای نو برمیگرداند»، یعنی گذشته را پشت سر گذاشته و آمادهی شروعی تازه است. برای مثال، جملهی «After failing the exam, he decided to turn over a new leaf and study harder» به معنای «بعد از قبول نشدن در امتحان، تصمیم گرفت یک شروع تازه داشته باشد و سختتر درس بخواند» نشان میدهد که فرد تصمیم گرفته تغییر مثبتی در رفتار یا عملکرد خود ایجاد کند.
از منظر روانشناسی، «turn over a new leaf» نماد بازسازی، یادگیری از گذشته و اصلاح اشتباهات است. این عبارت بیانگر توانایی انسان در رشد، تحول و بهبود خود است و نشان میدهد که هر فرد میتواند با تصمیمی آگاهانه، مسیر زندگی و عادات خود را تغییر دهد. این مفهوم به افراد انگیزه میدهد تا گذشته را کنار بگذارند و فرصتهای تازهای برای موفقیت و بهبود تجربه کنند.
در ادبیات و مکالمات روزمره، «turn over a new leaf» به عنوان استعارهای برای امید، فرصتهای جدید و تغییر مثبت استفاده میشود. نویسندگان و سخنرانان از این اصطلاح برای القای حس امید و امکان تحول استفاده میکنند و به مخاطب یادآوری میکنند که هیچ وقت برای شروعی تازه دیر نیست. این کاربرد استعاری، واژه را از یک جملهی ساده به یک ابزار بیان انگیزشی و تصویری تبدیل میکند.
«turn over a new leaf» همچنین در محیطهای کاری و آموزشی اهمیت دارد. وقتی فردی تصمیم میگیرد عادتهای کاری یا روشهای مطالعهی خود را اصلاح کند، میتواند از این عبارت استفاده کند تا نشان دهد قصد دارد عملکرد خود را بهبود بخشد و رفتارهای قبلی را اصلاح کند. این کاربرد عملی نشان میدهد که این اصطلاح نه تنها معنای احساسی و استعاری دارد، بلکه در زندگی روزمره و حرفهای نیز قابل استفاده است.
«turn over a new leaf» عبارت قدرتمندی است که توانایی توصیف شروع تازه، تغییر مثبت و رشد فردی را دارد. یادگیری و استفادهی درست از این اصطلاح به زبانآموزان کمک میکند تا جملات طبیعی، انگیزشی و تصویری بسازند و مفاهیم تحول و امید را بهطور مؤثر منتقل کنند.
از آنجا که فستدیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاهها و دانشجویان استفاده میشود، برای رفرنس به این صفحه میتوانید از روشهای ارجاع زیر استفاده کنید.
شیوهی رفرنسدهی:
معنی لغت «turn over a new leaf» در فستدیکشنری. مشاهده در تاریخ ۱۵ شهریور ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/turn-over-a-new-leaf