فقط تا پایان اردیبهشت فرصت دارید با قیمت ۱۴۰۳ اشتراک‌های فست‌دیکشنری را تهیه کنید.
آخرین به‌روزرسانی:

Light

laɪt laɪt

گذشته‌ی ساده:

lit

شکل سوم:

lit

سوم‌شخص مفرد:

lights

وجه وصفی حال:

lighting

شکل جمع:

lights

صفت تفضیلی:

lighter

صفت عالی:

lightest

معنی‌ها و نمونه‌جمله‌ها

noun uncountable B1

نور، روشنی، فروز، روشنا، فروغ، پرتو، روشنایی، فروزش، منبع نور (مانند خورشید یا چراغ یا لامپ)

link-banner

لیست کامل لغات دسته‌بندی شده‌ی واژگان کاربردی سطح مقدماتی

مشاهده

an electric light

چراغ برق

the dim light of a candle

نور کم شمع

نمونه‌جمله‌های بیشتر

the light of the sun

نور خورشید

The rooms are light and airy.

اتاق‌ها پرنور و دلباز هستند.

a well-lighted room

اتاق پرنور

a strong light

نور قوی

light bulb

لامپ (برق)

moonlight

نور ماه، مهتاب

God said, "let there be light!" and there was light

(انجیل) خداوند گفت: «نور بتابد!» «و نور به‌وجود آمد.»

He listened with a fiery light burning in his eyes.

او درحالی‌که نوری آتشین در چشمانش زبانه می‌کشید، گوش فرا داده بود.

It is six p.m., but outside it is still light.

ساعت شش بعداز ظهر است؛ ولی بیرون هنوز روشن است.

In the light of recent events, we have decided to delay our departure.

با در نظر گرفتن رویدادهای اخیر، تصمیم گرفته‌ایم عزیمت خود را به تعویق بیندازیم.

daylight

روشنایی روز

He was up with the first light.

او سحرگاه بلند شد.

As night fell, the lights in the sky multiplied.

شب که فرارسید نور آسمان (ستارگان) بیشتر شد.

He took out a cigarette and asked me for a light.

او سیگاری در آورد و از من کبریت خواست.

noun countable

جلوه، نمود، نما، وجهه، بینش، ادراک، شعور، فهم، دانش، روشنی فکر یا روح، الهام، شمع محفل، چشم و چراغ، شخصیت برجسته، چهره ی درخشان

تبلیغات (تبلیغات را حذف کنید)

نرم افزار اندروید فست دیکشنری

He was the shining light of our family.

او چشم و چراغ فامیل ما بود.

His own testimony put him in a very bad light.

شهادت خودش وجهه‌ی او را خراب کرد.

نمونه‌جمله‌های بیشتر

one of the leading lights of the English Renaissance

یکی از چهره‌های برجسته رنسانس در انگلیس

He acted according to his own lights.

رفتار او به اندازه‌ی شعورش بود.

Every mother saw her own children in the best light.

هریک از مادران فرزندان خود را از آنچه که بودند، بهتر می‌دیدند.

noun countable

(وسیله ی راه دادن نور) پنجره، نورگیر، دریچه، روزنه

The blow he lighted knocked me out of the window.

ضربه‌ای که وارد آورد، مرا از پنجره بیرون انداخت.

noun countable

(وسیله‌ی راه دادن نور) پنجره، نورگیر، دریچه، روزنه

noun countable

(رانندگی) چراغ راهنمایی، فندک، آتش، کبریت

He stopped at the red light.

او جلو چراغ قرمز توقف کرد.

At the third light, turn left.

به چراغ راهنمای سوم که رسیدی به سمت چپ بپیچ.

noun countable

حالت چشم، سوی چشم، قیافه، وجنات

A menacing light came into his eyes.

چشمانش حالت تهدیدآمیزی به خود گرفت.

noun plural

(رنگ به‌ویژه رنگ پوست و چشم) کم‌رنگ، سفید، روشن

He is lighter than his brother.

او از برادرش سفیدتر است.

Though she had black hair, her skin was light.

با وجود آنکه گیسوی سیاه داشت، پوستش سپید بود.

adjective

سبک، کم وزن

light industry

صنایع سبک

a light overcoat

پالتو سبک

نمونه‌جمله‌های بیشتر

I like to travel light.

من دوست دارم سبک سفر کنم.

light weaponry

سلاح‌های سبک

a light coin

سکه‌ی سبک

a light truck

کامیون سبک

a light cake

کیک سبک

light lunch

ناهارسبک

light sleep

خواب سبک

He is four kilos lighter than before.

او چهار کیلو از قبل سبک‌تر شده است.

a light suitcase

یک چمدان سبک

adjective

پودر مانند، آردسان، ریزه ریزه، نرم، چابک، فرز، تند دست، تیزپای

light sand

شن بسیار ریز

He was light on his feet.

او تیز پای بود.

adjective

دوستانه، غیر رسمی

light conversation

مکالمه‌ی دوستانه

adjective

سبکسر(انه)، بوالهوس (انه)، دمدمی، بی‌خیال

his light conduct and his intemperate opinions

رفتار سبک‌سرانه و عقاید افراط‌آمیز او

adjective

هرزه، هیز، جلف

a light woman

زن جلف

adjective

(نوشیدنی) کم الکل، ضعیف، کم کالری

light wine

شراب ضعیف

adjective

شاد، دلخوش، شنگول، منگ، گیج

lighthearted

سرخوش

adjective

(زبان شناسی - معانی بیان) هجای بی‌تکیه (یا کم‌تکیه)، هجای بی‌فشار (یا کم‌فشار)، غیرمؤکد

adjective

ملایم، کم رنگ، آرام، آهسته، لطیف، (رنگ) باز، آسان، کم زحمت، ساده، تحمل پذیر

light blue

آبی کمرنگ

The print was too light to read.

چاپ آن‌قدر کم‌رنگ بود که نمی‌شد آن را خواند.

نمونه‌جمله‌های بیشتر

a light breeze

نسیم ملایم

a light blow

یک ضربه‌ی ملایم

a light sound

صدای ملایم

light beer

آبجو سبک (ملایم)

His duties were light.

وظایف او آسان بود.

light housekeeping

خانه دارای کم زحمت

light taxes

مالیات‌های کم

light rain

باران کم

light traffic

رفت و آمد کم

a light illness

بیماری جزئی

light reading

مطلب خواندنی ساده

verb - transitive

آتش زدن، (با نور دادن) راهنمایی کردن، نورانی کردن، فروزان کردن، روشن کردن

I turned on the light.

چراغ را روشن کردم.

to shed light on the past

گذشته را نمایان کردن

نمونه‌جمله‌های بیشتر

to light a cigarette

سیگار روشن کردن

The beacon light guided the ships to harbor.

فانوس دریایی کشتی‌ها را به لنگرگاه راهنمایی کرد.

She lighted the lamps.

او چراغ‌ها را روشن کرد.

Lamps light the street.

لامپ‌ها خیابان را روشن می‌کنند.

All our yesterdays have lighted fools the way to dusty death....

(شکسپیر) دیروزهای ما راه نادانان را به‌سوی مرگ خاکی روشن کرده‌اند ...

verb - intransitive

آتش گرفتن، محترق شدن، افروختن

to light a fire

آتش افروختن

The fuse lighted at once.

فتیله فوری آتش گرفت.

verb - transitive

(با: on یا upon) رخ دادن، اتفاق افتادن، (اتفاقا) روی دادن، رسیدن به

He lighted upon that lonely spot quite by accident.

او کاملاً به‌طور اتفاقی به آن جای خلوت رسید.

verb - transitive

سفر فرود آمدن (به ویژه پس از سفر دراز)، نشستن

link-banner

لیست کامل لغات دسته‌بندی شده‌ی سفر

مشاهده

Ducks were lighting on the pond.

مرغابی‌ها بر تالاب فرود می‌آمدند.

When he speaks people light up.

وقتی او حرف می‌زند، مردم به شوق می‌آیند.

نمونه‌جمله‌های بیشتر

Her face lit up at the sight of her child.

با دیدن فرزندش چهره‌اش روشن‌تر شد.

پیشنهاد بهبود معانی

مترادف و متضاد light

  1. adjective illuminated
    Synonyms:
    bright shining radiant glowing luminous brilliant glossy sunny well-lit well-lighted lucent clear burnished polished shiny aglow ablaze unclouded unobscured vivid lustrous resplendent refulgent flashing fluorescent lambent scintillant phosphorescent rich
    Antonyms:
    dark dim gloomy black obscure darkened
  1. adjective blond, fair
    Synonyms:
    fair pale light-skinned light-hued light-toned tow-headed faded bleached pastel
    Antonyms:
    dark brunette dusky
  1. adjective not heavy
    Synonyms:
    weightless portable easy slight small thin little slender airy loose flimsy delicate fine slight nimble agile floating buoyant lightweight feathery fluffy friable spongy crumbly sandy sheer trifling trivial unsubstantial inconsequential meager petty downy filmy gossamery lithe graceful ethereal imponderous effervescent frothy atmospheric light-footed sylphlike tissuelike unheavy
    Antonyms:
    heavy weighted
  1. adjective small in amount, content
    Synonyms:
    slight weak thin tiny soft poor scanty sparse faint minor wee inadequate insufficient restricted modest moderate trivial puny unimportant inconsiderable insignificant minute minuscule hardly any hardly enough not much not many gentle mild frugal superficial inconsequential unsubstantial casual trifling fractional fragmentary digestible shoestring frivolous
    Antonyms:
    heavy
  1. adjective simple, easy
    Synonyms:
    easy manageable smooth moderate effortless undemanding untroublesome unexacting untaxing facile
    Antonyms:
    difficult heavy laborious
  1. adjective funny, cheery
    Synonyms:
    amusing entertaining humorous witty cheerful merry lively animated blithe gay lighthearted upbeat chipper up sunny airy pleasing perky carefree diverting chirpy sunny-side up fickle flighty giddy dizzy frivolous trivial trifling superficial
    Antonyms:
    serious grave solemn
  1. noun luminescence from sun or other source
    Synonyms:
    shine glow illumination brightness sunshine daylight radiance luster sparkle gleam glitter flare flash ray beacon lamp candle sun star torch window sunrise morning dawn daybreak morn sunbeam glint brilliance brilliancy incandescence radiation luminosity blaze phosphorescence effulgence scintillation sheen irradiation refulgence fulgor bulb lambency lighthouse emanation coruscation aurora taper splendor
    Antonyms:
    dark night darkness obscurity
  1. noun context, point of view; understanding
    Synonyms:
    understanding awareness knowledge comprehension information viewpoint angle aspect approach attitude explanation example interpretation insight condition standing illustration vantage point slant elucidation enlightenment model exemplar paragon
    Antonyms:
    misunderstanding misconception
  1. verb illuminate
    Synonyms:
    brighten lighten shine spotlight highlight ignite kindle animate inflame fire flood irradiate floodlight spot cast make bright make visible turn on switch on put on limelight furnish with light illumine illume
    Antonyms:
    darken obscure dull
  1. verb start on fire
    Synonyms:
    ignite kindle burn inflame fire spark flame set fire to set on fire enkindle strike a match
    Antonyms:
    extinguish put out quench drench
  1. verb step down; land
    Synonyms:
    arrive stop land get down come down settle sit sit down rest drop alight touch down set down disembark deplane detrain settle down perch roost fly down
    Antonyms:
    mount

Phrasal verbs

light up

(بر لبان کسی) لبخند نقش بستن، لبخند پدیدار شدن

به وجد آوردن، سر ذوق آوردن، هیجان‌زده کردن، سر شوق آوردن، سرحال آوردن

(فضای مجازی، خطوط تلفنی و...) منفجر کردن، ترکاندن

گل از گل کسی شکفتن، خوش‌حال شدن، شادمان شدن، چشمان کسی از خوش‌حالی برق زدن (آشکار شدن نشانه‌های هیجان و خوش‌حالی در چهره یا چشمان فرد)

سیگار را روشن کردن

روشن کردن، نورانی کردن

آتش روشن کردن، سوزاندن، مشتعل کردن

light into

(عامیانه) 1- حمله کردن 2- نکوهش کردن، سرزنش کردن

light out

ناگهان رفتن، به‌ سرعت عزیمت کردن

Collocations

first light

سپیده‌دم، فجر، پگاه، سحر

strike a light

شعله‌ور ساختن، (آتش) افروختن

Idioms

according to one's lights

طبق فهم و شعور شخص

bring to light

آشکار کردن، پرده برداشتن، افشا کردن

آشکار کردن، افشا کردن، نمایاندن

come to light

آشکار شدن، افشا شدن، نمایان شدن

in (the) light of

با در نظر گرفتن، نظر به، از نقطه نظر

light at the end of the tunnel

کورسوی امید، روزنه‌ی امید، نوری در دل تاریکی، امید به بهبود و یا اتمام اوضاع دشوار (پایان شب سیه، سپید است)

Idioms بیشتر

see the light of day

آشکار شدن، برملا شدن، اعلام شدن

stand in one's own light

(با اعمال نابخردانه) به خود و شهرت خود صدمه زدن

throw light on

(موضوع و غیره) روشن کردن، آشکار کردن

light in the head

1- منگ، گیج 2- احمق، سفیه، کم عقل

make light of

دست کم گرفتن، ناچیز تلقی کردن، سرسری گرفتن

لغات هم‌خانواده light

ارجاع به لغت light

از آن‌جا که فست‌دیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاه‌ها و دانشجویان استفاده می‌شود، برای رفرنس به این صفحه می‌توانید از روش‌های ارجاع زیر استفاده کنید.

شیوه‌ی رفرنس‌دهی:

کپی

معنی لغت «light» در فست‌دیکشنری. مشاهده در تاریخ ۲۵ اردیبهشت ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/light

لغات نزدیک light

پیشنهاد بهبود معانی