شبیه بخار، دارای بخار مهآلود، تحریکشده، پرحرارت، پربخار
تبلیغات (تبلیغات را حذف کنید)
steamy weather
هوای گرم و مرطوب
کلمهی «steamy» در زبان فارسی بهصورت «بخارآلود»، «داراب بخار»، «داغ و مرطوب» ترجمه میشود .
در معنای نخست، «steamy» به وضعیتی اشاره دارد که در آن هوا یا فضا از بخار آب اشباع شده باشد؛ مثلاً حمامی که پر از بخار است یا آشپزخانهای که از گرمای پختوپز مهآلود شده است. اما در کاربردهای ادبی یا غیررسمی، این واژه گاهی بار عاطفی و حسی پیدا میکند و برای توصیف فضاهای پرحرارت، پرشور یا احساسی نیز به کار میرود.
از نظر واژهشناسی، «steamy» از واژهی steam به معنای «بخار» ساخته شده و پسوند -y به آن افزوده شده تا حالتی توصیفی ایجاد کند؛ یعنی «دارای بخار» یا «پر از بخار». این ترکیب ساده اما بسیار پرکاربرد است و در زبان انگلیسی روزمره، در توصیف شرایط جوی، فضاهای داخلی یا حتی حالات فیزیکی انسان بهکار میرود. برای نمونه، جملهی It’s a steamy afternoon به معنای «بعدازظهری گرم و شرجی است» بهکار میرود و اشاره به آبوهوایی دارد که در آن گرما با رطوبت ترکیب شده است.
در معنای مجازی، «steamy» اغلب برای توصیف فضاهای پرحرارت و احساسی استفاده میشود. این کاربرد معمولاً در آثار هنری، رمانها یا فیلمها دیده میشود، جایی که توصیف صحنهای پر از هیجان، تنش یا احساس شدید مدنظر نویسنده است. در این معنا، بخار و گرما استعارهای از انرژی درونی یا شور انسانی محسوب میشود. مثلاً در جملهی a steamy love story منظور «یک داستان عاشقانهی پرشور» است، نه صرفاً بخار واقعی.
از منظر توصیفی، «steamy» اغلب به فضاهایی تعلق دارد که ترکیبی از گرما و رطوبت دارند و در آنها دید تا حدودی محدود میشود. چنین فضاهایی معمولاً احساسی از سنگینی، گرمی و نزدیکی فیزیکی ایجاد میکنند. برای مثال، توصیف یک گلخانه بهعنوان a steamy greenhouse حس زندهای از رطوبت، گیاهان سرسبز و هوای گرم را در ذهن خواننده تداعی میکند. این واژه در متون طبیعتگرایانه، سفرنامهها و توصیفهای اقلیمی نیز بسامد بالایی دارد.
از دید فرهنگی و ادبی، واژهی «steamy» ابزاری برای خلق فضای احساسی یا حسی (sensual atmosphere) است. نویسندگان با استفاده از آن، بهجای بیان مستقیم احساسات، از ویژگیهای فیزیکی محیط بهره میگیرند تا هیجان یا تنش درونی شخصیتها را غیرمستقیم منتقل کنند. بخار، در این بافت، نماد ابهام، اشتیاق یا مرز میان واقعیت و خیال است. در نتیجه، «steamy» در ادبیات نهفقط به معنای آب و بخار، بلکه بهمنزلهی استعارهای از گرمای عاطفی یا روانی نیز تلقی میشود.
از منظر علمی و فنی، این واژه در زمینههایی چون مهندسی، آشپزی و اقلیمشناسی نیز کاربرد دارد. مثلاً در مهندسی بخار، اصطلاح steamy conditions میتواند به محیطی با دمای بالا و بخار اشباع اشاره کند. در آشپزی، «steamy kitchen» به محیطی اطلاق میشود که در آن پختوپز در حال انجام است و بخار ناشی از غذا هوا را پر کرده است. «steamy» واژهای است که میان جهان فیزیکی و جهان احساسی پلی ظریف میسازد.
در سطح ظاهری، تصویری از گرما و بخار میآفریند؛ اما در لایهی معنایی، احساساتی چون شور، هیجان یا حتی رازآلودگی را در خود نهفته دارد. این چندلایگی معنایی است که باعث شده «steamy» در گفتار روزمره، ادبیات و هنر به واژهای زنده، پراحساس و پرکاربرد بدل شود.
از آنجا که فستدیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاهها و دانشجویان استفاده میشود، برای رفرنس به این صفحه میتوانید از روشهای ارجاع زیر استفاده کنید.
شیوهی رفرنسدهی:
معنی لغت «steamy» در فستدیکشنری. مشاهده در تاریخ ۱۲ آبان ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/steamy