جمعاً، درمجموع
لیست کامل لغات دستهبندی شدهی واژگان کاربردی سطح متوسط
My father wrote thirty books altogether.
پدرم جمعاً سی کتاب نوشت.
The project cost $10,000 altogether.
این پروژه درمجموع ۱۰۰۰۰ دلار هزینه داشته است.
کاملاً
تبلیغات (تبلیغات را حذف کنید)
He is altogether wrong.
او کاملاً در اشتباه است.
This is altogether different from what I expected.
این با آنچه انتظار داشتم، کاملاً فرق دارد.
رویهمرفته
The trip altogether was a great success.
سفر رویهمرفته بسیار موفقیتآمیز بود.
Altogether, his actions showed a lack of consideration for others.
رویهمرفته، اعمال او نشاندهندهی بیتوجهی او به دیگران بود.
لخت (پیش از the میآید)
The artist captured the model's beauty by painting her in the altogether.
این هنرمند زیبایی مدل را با نقاشی کردن او بهطور لخت به تصویر کشید.
She strutted down the runway wearing the altogether.
وقتی که لخت بود، از سکو پایین آمد.
کلمهی «altogether» در زبان فارسی به «کاملاً»، «بهطور کلی» یا «در مجموع» ترجمه میشود.
این واژه از نظر دستوری یک قید است و برای بیان شدت، کامل بودن یک حالت یا جمعبندی کلی به کار میرود. تفاوت آن با واژهی «all together» بسیار مهم است؛ چرا که «altogether» یک واژهی مستقل با معنای خاص است، اما «all together» ترکیب دو واژه به معنای «همه با هم» است. همین تفاوت کوچک باعث میشود کاربرد درست آن در زبان انگلیسی اهمیت زیادی داشته باشد.
در نوشتار رسمی، «altogether» اغلب برای بیان یک دیدگاه نهایی یا قضاوت کلی به کار میرود. برای مثال، نویسندهای که چندین بخش از یک موضوع را توضیح داده است، در پایان میتواند از «altogether» استفاده کند تا نتیجهای کلی ارائه دهد. این کاربرد به متن انسجام میدهد و به خواننده کمک میکند تا تمام جزئیات را در قالب یک جمعبندی درک کند. از این منظر، «altogether» ابزاری برای هدایت ذهن مخاطب به سمت یک برداشت نهایی است.
در گفتار روزمره، «altogether» میتواند شدت یک حالت یا تجربه را برجسته کند. برای نمونه، وقتی کسی میگوید «It was altogether impossible»، تأکید میکند که چیزی کاملاً غیرممکن بوده است. این واژه در چنین بافتهایی نقش تقویتی دارد و به بیان قدرت بیشتری میبخشد. برخلاف برخی قیدها که تنها معنای جزئی به جمله میافزایند، «altogether» باعث میشود پیام گوینده واضحتر و قاطعتر منتقل شود.
از نظر سبکی، «altogether» در مقایسه با واژههای مشابهی چون «completely» یا «totally» بار رسمیتری دارد و بهویژه در نوشتارهای آکادمیک یا متون توصیفی دقیق استفاده میشود. در حالی که «completely» بیشتر در گفتوگوهای غیررسمی شنیده میشود، «altogether» میتواند هم در نوشتار و هم در گفتار جلوهای جدیتر و متینتر ایجاد کند. همین ویژگی باعث شده است که نویسندگان و سخنرانان حرفهای از آن برای تأکید یا جمعبندی استفاده کنند.
از دیدگاه زبانشناختی، «altogether» واژهای است که لایههای معنایی مختلفی دارد: در یک حالت به معنای شدت و کامل بودن (completely) است و در حالت دیگر برای جمعبندی کلی (in general) به کار میرود. این تنوع معنایی نشاندهندهی انعطاف و غنای زبان انگلیسی است. تسلط بر کاربردهای مختلف آن به زبانآموزان کمک میکند تا نوشتهها و سخنانشان هم دقیقتر و هم زیباتر باشد. استفاده درست از «altogether» نشانهای از مهارت بالاتر در زبان است، زیرا به گوینده اجازه میدهد پیام خود را با دقت، ظرافت و قدرت بیشتری منتقل کند.
از آنجا که فستدیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاهها و دانشجویان استفاده میشود، برای رفرنس به این صفحه میتوانید از روشهای ارجاع زیر استفاده کنید.
شیوهی رفرنسدهی:
معنی لغت «altogether» در فستدیکشنری. مشاهده در تاریخ ۲۷ شهریور ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/altogether