تقریباً، کمابیش، حدوداً
تبلیغات (تبلیغات را حذف کنید)
After hours of studying, I am well-nigh ready for my exam tomorrow.
پس از چندین ساعت مطالعه، تقریباً برای امتحان فردا آماده هستم.
The marathon runner was well-nigh exhausted after running 26 miles.
دوندهی ماراتن پس از ۲۶ مایل دویدن کمابیش خسته شده بود.
کلمهی «well-nigh» در زبان فارسی به معنی «تقریباً»، «نزدیک به»، «کموبیش» ترجمه میشود.
این واژه یک تعبیر قدیمی و رسمی در زبان انگلیسی است که امروزه بیشتر در متون ادبی، تاریخی یا نوشتارهای سبککلاسیک دیده میشود تا در مکالمات روزمره. با این حال، هنوز در متون رسمی و شاعرانه برای افزودن لحنی سنگین و ادبی به جملهها به کار میرود.
از نظر ساختار، «well-nigh» ترکیبی از دو واژهی «well» (به معنی خوب یا کامل) و «nigh» (به معنی نزدیک یا تقریباً) است. این ترکیب معنای تقویتی پیدا کرده و نشان میدهد که چیزی «تقریباً بهطور کامل» رخ داده است. برای مثال، در جملهی “He was well-nigh exhausted” یعنی «او تقریباً کاملاً خسته شده بود» یا در جملهی “The city was well-nigh destroyed” یعنی «شهر تقریباً نابود شده بود.» این واژه معمولاً برای توصیف وضعیتهایی به کار میرود که به مرز کامل شدن یا وقوع کامل نزدیکاند.
از نظر کاربرد سبکی، «well-nigh» بار احساساتی و پرشکوه دارد. نویسندگان در قرون گذشته از آن برای توصیف لحظات بزرگ یا احساسات عمیق استفاده میکردند. مثلاً در آثار کلاسیکی مانند نوشتههای شکسپیر، دیکنز یا امیلی برونته، این واژه برای القای حس شدت، نزدیکی یا عظمت به کار میرفت. در زبان امروزی، اگر کسی از «well-nigh» استفاده کند، معمولاً میخواهد به نوشتهاش لحنی ادبی یا تاریخی بدهد.
از دیدگاه معنایی، «well-nigh» در حد وسط میان «almost» و «completely» قرار دارد. یعنی چیزی را توصیف میکند که کاملاً رخ نداده اما بسیار به آن نزدیک است. برای مثال، وقتی گفته میشود “The task was well-nigh impossible”، معنیاش این است که آن کار تقریباً غیرممکن بوده، اما هنوز احتمال اندکی برای انجامش وجود داشته است.
در تحلیل زبانی، «well-nigh» نمونهای از ترکیبهای قدیمی است که نشاندهندهی شیوهی تأکید در انگلیسی قرون پیشین است. در آن دوران، افزودن واژههایی مانند well- به قیدها و صفتها برای افزایش قدرت بیان رایج بود (مانند well-pleased، well-aware، well-nigh). با گذر زمان، بسیاری از این ترکیبها منسوخ شدند، اما «well-nigh» همچنان در زبان مکتوب رسمی باقی مانده است.
میتوان گفت «well-nigh» واژهای است که با وجود کهنگیاش، هنوز در انگلیسی مدرن جایگاه خاصی دارد. این عبارت بهویژه در توصیفهای احساسی، تاریخی یا شاعرانه برای نشان دادن شدت، نزدیکی یا عظمت یک حالت یا واقعه به کار میرود و به جمله حالوهوایی فاخر و ادبی میبخشد.
از آنجا که فستدیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاهها و دانشجویان استفاده میشود، برای رفرنس به این صفحه میتوانید از روشهای ارجاع زیر استفاده کنید.
شیوهی رفرنسدهی:
معنی لغت «well-nigh» در فستدیکشنری. مشاهده در تاریخ ۲۰ آبان ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/well-nigh