کلمهی «outlander» در زبان فارسی به معنای غریبه، بیگانه یا فردی که از سرزمین یا منطقهای دیگر آمده است ترجمه میشود.
این واژه معمولاً برای اشاره به کسی به کار میرود که بومی محل نیست و با فرهنگ، آداب و رسوم یا زبان مردم منطقه آشنا نیست. «Outlander» میتواند بار معنایی خنثی داشته باشد، اما گاهی نیز حس کنجکاوی یا بیگانگی را منتقل میکند.
فردی که «outlander» نامیده میشود، معمولاً با چالشهایی در انطباق با محیط جدید روبهرو است. تفاوتهای فرهنگی، زبانی و اجتماعی میتواند باعث شود او احساس تنهایی یا عدم تعلق پیدا کند. به همین دلیل، شناخت این اصطلاح در ادبیات و مکالمات انگلیسی کمک میکند تا مفهوم بیگانگی و تجربهی زندگی در محیطی غیرآشنا را دقیقتر منتقل کنیم.
در ادبیات و داستانسرایی، «outlander» اغلب شخصیتهایی را توصیف میکند که به مناطق ناشناخته سفر میکنند یا در جمعی غریبه قرار میگیرند. این شخصیتها معمولاً با تجربههای جدید، مواجهه با سنتها و فرهنگهای متفاوت و گاهی نیز حل مشکلات یا تعارضها روبهرو میشوند. کاربرد این واژه در داستانها به تقویت حس ماجراجویی و کشف محیطهای تازه کمک میکند و تجربهی خواننده را عمیقتر میسازد.
از نظر اجتماعی، «outlander» ممکن است نماد تفاوت و تنوع باشد. حضور افراد غریبه در یک جامعه، فرصت تبادل فرهنگی، یادگیری و تعامل با دیدگاههای جدید را فراهم میکند. در عین حال، گاهی باعث ایجاد فاصله یا سوءتفاهم نیز میشود، زیرا ادراکات و عادات متفاوت میتوانند موانعی در ارتباط ایجاد کنند.
«outlander» واژهای است که فراتر از مفهوم جغرافیایی به تجربهی انسانی اشاره دارد؛ تجربهی حضور در محیطی ناآشنا، تعامل با فرهنگها و آدمهای متفاوت و مواجهه با ناشناختهها. آشنایی با این اصطلاح در مکالمات و متون انگلیسی، به خصوص در زمینههای سفر، مهاجرت، ادبیات و روایتهای داستانی، امکان بیان دقیقتر احساس غریبگی، کشف و تجربههای نو را فراهم میآورد.
از آنجا که فستدیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاهها و دانشجویان استفاده میشود، برای رفرنس به این صفحه میتوانید از روشهای ارجاع زیر استفاده کنید.
شیوهی رفرنسدهی:
معنی لغت «outlander» در فستدیکشنری. مشاهده در تاریخ ۲۰ شهریور ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/outlander