با خرید اشتراک حرفه‌ای، می‌توانید پوشه‌ها و لغات ذخیره شده در بخش لغات من را در دیگر دستگاه‌های خود همگام‌سازی کنید

Hit

hɪt hɪt
آخرین به‌روزرسانی:
|
  • گذشته‌ی ساده:

    hit
  • شکل سوم:

    hit
  • سوم شخص مفرد:

    hits
  • وجه وصفی حال:

    hitting
  • شکل جمع:

    hits

معنی‌ها و نمونه‌جمله‌ها

  • verb - transitive A2
    اصابت کردن، آسیب رساندن یا دیدن، آزردن، برخوردن به
    • - Hitler didn't know where the Allies would hit.
    • - هیتلر نمی‌دانست متفقین از کجا حمله خواهند کرد.
    • - The town was hit hard by floods.
    • - شهر به شدت از سیل آسیب دید.
    • - They hit us with mortar fire.
    • - با آتش خمپاره بما حمله بردند.
  • verb - transitive
    اصابت به هدف، (به هدف) خوردن یا زدن
    • - The missile hit the target.
    • - موشک به هدف خورد.
    • - It was a perfect hit and destroyed the enemy's radar.
    • - هدف‌گیری کاملاً دقیقی بود و رادارهای دشمن را نابود کرد.
  • verb - transitive
    (امریکا - خودمانی) کشتن، آدم‌کشی، حمله‌ی ناگهانی کردن به، به جان کسی افتادن
    • - hit man
    • - آدم‌کش مزدور
  • verb - transitive verb - intransitive
    خوردن (به چیزی)، بهم کوفتن، به هم کوفته شدن، (ضربه و غیره) زدن، زدن (به چیزی)
    • - He hit the road.
    • - او زد به جاده.
    • - Her mother's death hit her hard.
    • - مرگ مادرش سخت به او ضربه زد.
    • - The bullet did not hit him.
    • - گلوله به او اصابت نکرد.
    • - to hit the ball
    • - توپ را زدن
    • - He hit me with his fist.
    • - او با مشت مرا زد.
    • - He hit his head against the wall.
    • - او سرش را به دیوار زد.
    • - Hit the lights before going, will you!
    • - لطفاً قبل از رفتن چراغ‌ها را بزن (خاموش کن)!
    • - She hit me up for a loan.
    • - از من قرض خواست.
    • - The snowball hit me.
    • - گلوله‌ی برف به من خورد.
    • - to hit the books
    • - به مطالعه پرداختن (پشت درس گذاشتن)
    • - He took a sharp hit at greedy politicians.
    • - او سیاست‌چیان طمع‌کار را سخت مورد نکوهش قرار داد.
    مشاهده نمونه‌جمله بیشتر
  • verb - intransitive
    یافتن، رسیدن به (به ویژه قیمت و ارزش)
    • - She hit the answer right.
    • - او پاسخ درست را دریافت.
    • - Stocks hit a new high.
    • - قیمت سهام به‌طور بی‌سابقه‌ای بالا رفت.
    • - After years of prospecting, he finally hit gold.
    • - بعد از سال‌ها معدن‌کاوی، بالأخره طلا پیدا کرد.
    • - He decided to hit town two days before his brother.
    • - او تصمیم گرفت دو روز قبل از برادرش وارد شهر بشود.
    • - Then he hit on a solution.
    • - سپس راه حلی به سرش زد (به مغزش خطور کرد).
  • verb - intransitive
    (موتورهای درونسوز) روشن شدن، (سوخت درون سیلندر) مشتعل شدن
    • - a car that can hit 200 miles per hour
    • - اتومبیلی که می‌تواند به سرعت 200 مایل در ساعت برسد
  • verb - intransitive
    بردن، برنده شدن (در بخت آزمایی و غیره)
    • - She hit first prize.
    • - او جایزه‌ی اول را برد.
  • noun countable
    خوش شانسی، بخت خوب، (کتاب و فیلم و آواز و غیره) پر موفقیت، موفق، کامیاب
    • - His book was a hit.
    • - کتاب او بازار داغی پیدا کرد.
    • - So far, she has had three hit songs.
    • - تاکنون سه ترانه‌ی بسیار موفق داشته است.
    • - She answered all of the questions correctly by a series of lucky hits.
    • - خوش‌شانسی پشت سر هم موجب شد که همه‌ی پرسش‌ها را درست پاسخ بدهد.
  • noun countable
    اصابت، تصادف، ضربت، ضرب
    • - The car hit the tree.
    • - ماشین به درخت خورد.
  • noun countable
    (سخن) حرف نیشدار، سخن طنز، شوخی دلچسب، اظهار مزاح انگیز
  • verb - intransitive countable
    (بیس بال) بیس هیت زدن
    • - to hit a double
    • - دوتا «بیس هیت» زدن
  • noun countable
    یک بست تریاک (یا سایر مواد مخدر)، یک چتور (مشروب)، یک گیلاس (مشروب)
    • - I am hitting the sack.
    • - من دارم به بستر می‌روم.
پیشنهاد بهبود معانی

تبلیغات (تبلیغات را حذف کنید)

مترادف و متضاد hit

  1. noun strike, bump
    Synonyms: bang, bat, bell-ringer, belt, blow, bonk, box, buffet, butt, chop, clash, clip, clout, collision, cuff, fisticuff, glance, impact, knock, lick, one-two punch, paste, pat, plunk, punch, rap, roundhouse, shock, shot, slap, slog, smack, smash, sock, spank, stroke, swat, swing, swipe, tap, uppercut, wallop, whammy, whop, zap, zinger
  2. noun entertainment success
    Synonyms: achievement, bang, click, favorite, knockout, masterstroke, sellout, sensation, smash, SRO, triumph, winner, wow
    Antonyms: failure, flop, loss
  3. verb strike
    Synonyms: bang, bash, bat, batter, beat, belt, blast, blitz, box, brain, buffet, bump, clap, clip, clobber, clout, club, crack, cudgel, cuff, dab, ding, flail, flax, flog, give a black eye, hammer, hook, jab, kick, knock, knock around, knock out, KO, lace, lambaste, larrup, lather, let fly, let have it, lob, nail, pellet, pelt, percuss, pop, pound, punch, rap, ride roughshod, slap, smack, sock, stone, swat, tap, thrash, thump, thwack, trash, uppercut, wallop, whack, whang
  4. verb collide, bump into
    Synonyms: bang into, buffet, butt, carom, clash, crash, glance, jostle, knock, light, meet, meet head-on, pat, rap, run into, scrape, sideswipe, smash, stumble, tap, thud, thump
  5. verb accomplish
    Synonyms: achieve, affect, arrive at, attain, gain, influence, leave a mark, occur, overwhelm, reach, secure, strike, touch
    Antonyms: fail, lose

Phrasal verbs

  • hit back

    ضربه‌ی متقابل زدن، پس زدن، تلافی کردن

  • hit on

    کشف کردن، (ناگهان مشکل یا مسئله‌ای را) حل کردن، به فکر افتادن

    مخ زدن، لاس زدن

    مخ زدن، لاس زدن

  • hit out (at someone)

    1- ضربه‌ی متقابل زدن 2- مورد نکوهش قرار دادن، انتقاد کردن، کوبیدن (دشمنان)

Idioms

  • hit a man when he is down

    (عامیانه) حمله‌ی ناجوانمردانه کردن، به آدم ذلیل حمله یا جور کردن، آدم افتاده را زدن

  • hit it off

    (عامیانه) مجذوب یکدیگر شدن، با هم اخت شدن، از هم خوش آمدن

  • hit home

    (سخن) بردل نشستن، اثر کردن، تحت‌تأثیر قرار دادن

  • hit (someone) over the head

    1- بر سر کسی کوفتن 2- (با اصرار یا تکرار) در مغز کسی چپاندن، شیرفهم کردن

  • hit someone for six

    (انگلیسی - عامیانه) متعجب و آزرده کردن

  • hit the bottle

    (امریکا - عامیانه) در خوردن مشروب الکلی زیاده روی کردن، حسابی دم به خمره زدن

    (عامیانه) به بطری (مشروب) پناه بردن، مشروب زیاد خوردن

  • hit the fan

    (عامیانه) گند بالا آوردن، موجب آبروریزی شدن، اثر بسیار بد داشتن

  • hit the hay (or sack)

    (عامیانه) به بستر رفتن، به رختخواب رفتن

  • hit the headlines

    1- سرمقاله‌ی روزنامه‌ها را به‌خود اختصاص دادن 2- ورد زبان‌ها شدن، موضوع داغ روز شدن

  • hit the roof (or ceiling)

    (عامیانه) از جا دررفتن، (از شدت خشم) به‌خود پریدن

ارجاع به لغت hit

از آن‌جا که فست‌دیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاه‌ها و دانشجویان استفاده می‌شود، برای رفرنس به این صفحه می‌توانید از روش‌های ارجاع زیر استفاده کنید.

شیوه‌ی رفرنس‌دهی:

کپی

معنی لغت «hit» در فست‌دیکشنری. مشاهده در تاریخ ۱۰ اردیبهشت ۱۴۰۳، از https://fastdic.com/word/hit

پیشنهاد بهبود معانی