با خرید اشتراک حرفه‌ای، می‌توانید پوشه‌ها و لغات ذخیره شده در بخش لغات من را در دیگر دستگاه‌های خود همگام‌سازی کنید

Hold

hoʊld həʊld
آخرین به‌روزرسانی:
|
  • گذشته‌ی ساده:

    held
  • شکل سوم:

    held
  • سوم شخص مفرد:

    holds
  • وجه وصفی حال:

    holding

معنی‌ها و نمونه‌جمله‌ها

  • verb - transitive A2
    نگاه داشتن، در دست داشتن، گرفتن، جا گرفتن، نگاه‌داری، چسبیدن
    • - Hold my hand!
    • - دستم را بگیر!
    • - she held my hand and led me step by step
    • - دستم بگرفت و پا‌به‌پا برد
    • - Hold the pen between your fingers!
    • - قلم را بین انگشتانت بگیر!
    • - Hold me tight!
    • - مرا محکم بگیر!
    • - She was holding a book.
    • - او کتابی در دست داشت.
    • - She was holding the baby in her arms.
    • - نوزاد را در آغوش گرفته بود.
    • - He held it with his teeth.
    • - با دندان آن را نگه داشت.
    • - Hold the taxi until I come.
    • - تاکسی را نگه دارید تا من هم بیایم.
    • - They hold hostages.
    • - آن‌ها گروگان (نگه‌می) دارند.
    • - They held me prisoner.
    • - آن‌ها مرا در زندان نگه‌داشتند.
    • - They held the bus waiting.
    • - آن‌ها اتوبوس را (معطل) نگه‌داشتند.
    • - We tried to hold the thief until the police arrived.
    • - کوشیدیم دزد را نگه‌داریم تا پلیس سر برسد.
    • - The police are holding two men.
    • - پلیس دو نفر را بازداشت کرد.
    • - to hold one's head up
    • - سر خود را صاف (یا فراز) نگه‌داشتن
    • - The rod is held in its place by four screws.
    • - میله با چهار پیچ در جای خود ثابت شده است.
    • - Hold still!
    • - تکان نخور !
    • - Pillars holding the roof.
    • - ستون‌هایی که سقف را نگه‌می‌دارند.
    • - Can that branch hold your weight?
    • - آیا آن شاخه می‌تواند وزن تو را تحمل کند؟
    • - Hold your tongue!
    • - جلو زبانت را بگیر!
    • - The soldiers held their positions.
    • - سربازان مواضع خود را حفظ کردند.
    • - We will hold this bunker at all costs.
    • - ما این سنگر را به هر قیمتی شده نگه خواهیم داشت.
    • - Despite repeated enemy attacks, the town held.
    • - باوجود حملات مکرر دشمن، شهر سقوط نکرد.
    • - He held the audience's attention for two hours.
    • - او دو ساعت توجه حضار را به خود معطوف داشت.
    • - How much longer will this cloudy weather hold?
    • - این هوای ابری تا کی دوام خواهد آورد؟
    • - Don't change your course, hold to one course only.
    • - جهت خود را عوض نکن، فقط به یک سو حرکت کن.
    • - The wind held from the North.
    • - باد به وزش از شمال ادامه داد.
    • - The plane held over London.
    • - هواپیما روی لندن می‌چرخید و منتظر فرود بود.
    • - They held the news until the last possible instant.
    • - خبر را تا آخرین لحظه‌ی ممکن بروز ندادند.
    • - I will hold my promise.
    • - من قول خود را نگه خواهم داشت.
    • - I am holding you to your word !
    • - باید به قول خود وفا کنی !
    • - The offer I made you yesterday still holds.
    • - پیشنهادی که دیروز به تو کردم‌، هنوز به قوت خود باقی است.
    • - to hold shares in a company
    • - در یک شرکت سهام داشتن
    • - He holds an important position.
    • - او مقام مهمی دارد.
    • - He held the presidency for four years.
    • - چهار سال مقام ریاست‌جمهوری را (به‌عهده) داشت.
    • - He holds the world record.
    • - او رکورد جهانی را دارا می‌باشد.
    • - They held two meetings.
    • - آنان دوبار ملاقات کردند.
    • - The elections were held last year.
    • - انتخابات پارسال انجام شد.
    • - to hold classes in the morning
    • - صبحها کلاس تشکیل دادن
    • - to hold court
    • - بار عام دادن
    • - This bottle holds half a liter.
    • - این بطری نیم لیتر می‌گیرد.
    • - This car holds six people.
    • - این اتومبیل شش نفر جا دارد.
    • - Will this box hold all the dishes?
    • - آیا این جعبه گنجایش همه‌ی ظرف‌ها را خواهد داشت؟
    • - No one knows what the future holds.
    • - هیچ‌کس آینده را نمی‌داند.
    • - He holds the view that most politicians are corrupt.
    • - او معتقد است که اغلب سیاست‌چیان فاسدند.
    • - I will always hold that memory dear.
    • - همیشه آن خاطره را عزیز خواهم داشت.
    • - They hold extremist ideologies.
    • - آنان عقاید افراط‌گرانه‌ای دارند.
    • - We hold these truths to be self-evident.
    • - ما این حقایق را محرز می‌دانیم.
    • - You are held legally responsible.
    • - شما قانونی مسئول هستید.
    • - to hold a mortgage
    • - در رهن داشتن
    • - The wooden shelf will not hold if you put more weight on it.
    • - اگر وزن بیشتری روی آن بگذاری، طاقچه‌ی چوبی استحکام آن را نخواهد داشت.
    • - If the rope doesn't hold we will all fall down.
    • - اگر طناب تاب نیاورد (پاره شود) همه خواهیم افتاد.
    • - a rule that holds in every case
    • - قاعده‌ای که در همه‌ی حالات صادق است
    • - His line is busy, please hold.
    • - خط او مشغول است، لطفاً صبر کنید.
    • - Hold the line until I call him.
    • - گوشی را نگه دارید تا او را صدا بزنم.
    • - He climbed up the rock using some jutting parts as holds.
    • - او از برجستگی‌های سنگ به‌عنوان دستگیره استفاده کرد و از صخره بالا رفت.
    • - to have a firm hold over someone
    • - کسی را تحت کنترل داشتن
    • - to lose one's hold on life
    • - مهار زندگی خود را از دست دادن
    • - The prime minister was losing his hold on power.
    • - نخست‌وزیر داشت لگام قدرت را از دست می‌داد.
    • - They put a hold on all flights.
    • - آن‌ها تمام پروازها را متوقف کردند.
    • - to hold back (one's) tears
    • - جلو اشکهای خود را گرفتن
    • - Hold the enemy off until help arrives.
    • - جلو دشمن را نگه دارید تا کمک برسد.
    • - The launch is on hold.
    • - پرتاب (موشک) دستخوش تأخیر است.
    • - The bank telephone operator kept me on hold for five minutes.
    • - تلفن‌چی بانک مرا پنج دقیقه منتظر نگه‌داشت.
    مشاهده نمونه‌جمله بیشتر
  • verb - transitive
    جلو پیشرفت (دشمن و غیره) را گرفتن، از حمله جلوگیری کردن
  • verb - transitive
    (بی‌حرکت یا در محل به‌خصوص) نگه‌داشتن، وزن چیزی را نگه‌داشتن یا از افتادن چیزی جلوگیری کردن، مهار کردن
  • verb - intransitive
    تصرف کردن
پیشنهاد بهبود معانی

تبلیغات (تبلیغات را حذف کنید)

مترادف و متضاد hold

  1. noun grasp, possession
    Synonyms: authority, clasp, clench, clinch, clout, clutch, control, dominance, dominion, grip, influence, occupancy, occupation, ownership, pull, purchase, retention, sway, tenacity, tenure
    Antonyms: dispossession, release
  2. verb have in one’s hands, possession; grasp
    Synonyms: adhere, arrest, bind, bottle up, carry, catch, check, cherish, clasp, cleave, clench, clinch, cling, clutch, confine, contain, cork up, cradle, detain, embrace, enclose, enjoy, fondle, freeze to, grip, handle, hang on, have, hug, imprison, keep, keep close, keep out, lock up, maintain, not let go, nourish, occupy, own, palm, possess, press, put a lock on, restrain, retain, secure, seize, squeeze, stay put, stick, take, trammel, vise, wield, withhold, wring
    Antonyms: drop, let go, release
  3. verb believe
    Synonyms: assume, aver, bet bottom dollar, buy, consider, credit, cross one’s heart, deem, entertain, esteem, feel, have hunch, have sneaking suspicion, judge, lap up, lay money on, maintain, okay, presume, reckon, regard, sense, set store by, swear by, swear up and down, take as gospel truth, take stock in, think, view
    Antonyms: abandon, disbelieve, forsake
  4. verb continue, endure
    Synonyms: apply, be in effect, be in force, be the case, be valid, exist, have bearing, hold good, hold true, last, operate, persevere, persist, remain, remain true, resist, stand up, stay, stay staunch, wear
    Antonyms: cease, desert, halt, quit, stop
  5. verb support
    Synonyms: bear, bolster, brace, buttress, carry, lock, prop, shore up, shoulder, stay, sustain, take, underpin, uphold
  6. verb have a capacity for
    Synonyms: accommodate, be equipped for, carry, comprise, contain, include, seat, take
  7. verb conduct meeting, function
    Synonyms: assemble, call, carry on, celebrate, convene, have, officiate, preside, run, solemnize
    Antonyms: cancel

Phrasal verbs

  • hold back

    جلوگیری کردن، مانع شدن

  • hold forth

    سخنرانی کردن، اطناب کردن، به تفصیل شرح دادن

  • hold in

    خودداری کردن، جلوی خود را گرفتن، در دل نگه‌ داشتن، بروز ندادن

  • hold off

    جلوی حمله یا اقدام کسی را گرفتن

    به تعویق انداختن

  • hold on

    صبر کردن

    محکم نگه داشتن

    اصرار کردن، پافشاری کردن

    وفادار ماندن

  • hold out

    دوام آوردن، ادامه دادن، تسلیم نشدن

    پیشنهاد کردن، عرضه داشتن

  • hold out for

    (عامیانه) با سماجت یا پایداری خواستار بودن

  • hold over

    عقب انداختن، به تعویق انداختن

  • hold together

    خراب یا فروریخته نشدن، کامل باقی ماندن، به‌هم چسبیده باقی ماندن

  • hold to something

    وفادار ماندن، تغییر عقیده ندادن، (کماکان) از چیزی پیروی کردن

  • hold up

    دوام آوردن، پایدار ماندن، تاب آوردن

    دوام آوردن، پایدار ماندن، تاب آوردن

    عقب انداختن، به تأخیر انداختن

    عقب انداختن، به تأخیر انداختن

    سرقت کردن، دستبرد زدن (با اسلحه)

    سرقت کردن، دستبرد زدن (با اسلحه)

    تأخیر

    سرقت مسلحانه

  • hold with

    1- هم‌عقیده بودن با، طرفداری کردن 2- رضایت دادن

Collocations

  • catch hold of

    در دست گرفتن، نگه‌داشتن، به دست آوردن

  • get hold of

    1- در دست گرفتن 2- کسب کردن، بدست آوردن، یافتن

  • lay (or take) hold of

    1- در دست گرفتن، نگه‌داشتن 2- کنترل چیزی را به‌دست آوردن، مالک شدن، به‌دست آوردن

Idioms

  • hold good

    (بحث و استدلال و قانون) به قوت خود باقی بودن، صادق بودن

  • hold it!

    دست نگه‌دار!، توقف کن!، وایسا!

  • hold one's own

    (علیرغم مشکلات) وضع خود را حفظ کردن

  • hold something against somebody

    مورد نکوهش قرار دادن، کسی را برای کاری مذمت کردن، به رخ کسی کشیدن

  • no holds barred

    (عامیانه) بی‌قاعده و قانون، بی‌حد‌وحصر، بدون محدودیت

  • on hold

    1- دچار وقفه، دچار تأخیر

    2- (تلفن) منتظر خط آزاد

لغات هم‌خانواده hold

ارجاع به لغت hold

از آن‌جا که فست‌دیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاه‌ها و دانشجویان استفاده می‌شود، برای رفرنس به این صفحه می‌توانید از روش‌های ارجاع زیر استفاده کنید.

شیوه‌ی رفرنس‌دهی:

کپی

معنی لغت «hold» در فست‌دیکشنری. مشاهده در تاریخ ۱۰ اردیبهشت ۱۴۰۳، از https://fastdic.com/word/hold

پیشنهاد بهبود معانی